bewahren ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bewahren ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bewahren ใน เยอรมัน
คำว่า bewahren ใน เยอรมัน หมายถึง เก็บ, เอาไว้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bewahren
เก็บverb Ich bin sicher, er bewahrt es nur irgendwo sicher für dich auf. ฉันแน่ใจว่าเขาแค่อยากเก็บมันไว้ในที่ปลอดภัยเพื่อเธอ |
เอาไว้verb Was wäre ein geistiger Treibanker, der uns vor dem Abdriften bewahrt und dadurch Stabilität verleiht? อะไรจะเป็นเหมือนสมอทะเลฝ่ายวิญญาณที่จะช่วยเราต้านทานการล่องลอยไปและรักษาความมั่นคงเอาไว้? |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Dadurch können wir in unserem Herzen den Frieden des Christus bewahren. คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “จง มอบ ภาระ ของ ท่าน ไว้ กับ พระ ยะโฮวา และ พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน ท่าน. |
Konzentriert all eure Zeit und Aufmerksamkeit auf die Kinder, die auf der Kippe stehen, die so genannten Kippen-Kinder -- Kinder, bei denen euer Eingreifen sie vielleicht gerade davor bewahren kann, nicht zu bestehen. ที่ปรึกษาแนะให้ครูทุ่มเทเวลาและสมาธิทั้งหมด ไปกับเด็กที่อยู่บนฟองสบู่ เด็กที่เรียกกันว่า เด็กฟองสบู่ -- เด็กที่การกระทําของครู อาจช่วยพยุงให้พวกเขาข้ามเส้น จากสอบตกเป็นสอบผ่าน |
12 Eine solche Art der Wertschätzung für die gerechten Grundsätze Jehovas können wir nicht nur durch das gemeinsame Studium der Bibel bewahren, sondern auch durch den regelmäßigen gemeinsamen Besuch der christlichen Zusammenkünfte und dadurch, daß wir zusammen im christlichen Predigtdienst stehen. 12 ที่ จะ คง ไว้ ซึ่ง การ หยั่ง รู้ ค่า แบบ นี้ ต่อ หลักการ ต่าง ๆ อัน ชอบธรรม ของ พระ ยะโฮวา ก็ ใช่ ว่า เป็น เพียง การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล เท่า นั้น แต่ โดย การ มี ส่วน ร่วม การ ประชุม คริสเตียน และ เข้า ส่วน ร่วม งาน รับใช้ ของ คริสเตียน ด้วย กัน เป็น ประจํา. |
Enos 1:9-18 Enos betet für die Nephiten und Lamaniten und bittet den Herrn, die Berichte der Nephiten zu bewahren. อีนัส 1:9–18 อีนัสสวดอ้อนวอนให้ชาวนีไฟและชาวเลมันพร้อมกับทูลขอพระเจ้าทรงปกปักรักษาบันทึกของชาวนีไฟ |
Wie kann uns dann Denkvermögen davor bewahren, das Gleichgewicht zu verlieren und tief verletzt zu sein? ความ สามารถ ใน การ คิด จะ ป้องกัน เรา ไม่ ให้ กลาย เป็น คน ไม่ สมดุล และ เจ็บใจ เกิน ควร ได้ โดย วิธี ใด? |
Schneide die Karte aus, falte sie und bewahre sie auf. ตัด พับ และเก็บบัตรคําท้าแผ่นนี้ไว้! |
Panya beschäftigte sich mit Meditation und sammelte Buddhafiguren in der Meinung, sie könnten vor Schaden bewahren. เขา ทํา สมาธิ เป็น ประจํา และ สะสม พระ พุทธ รูป ต่าง ๆ ด้วย ความ เชื่อ ว่า นั่น จะ เป็น การ ปก ป้อง. |
„Glücklich sind . . . die, die das Wort Gottes hören und es bewahren!“ (LUKAS 11:28). “คน ทั้ง หลาย ที่ ได้ ยิน คํา ของ พระเจ้า, และ ได้ ถือ รักษา คํา นั้น ไว้, ก็ เป็น สุข.”—ลูกา 11:28. |
20 Als wahre Christen erkennen wir, dass wir die Neutralität bewahren müssen, und dazu sind wir auch entschlossen. 20 ใน ฐานะ คริสเตียน แท้ เรา เข้าใจ ถึง ความ จําเป็น ที่ จะ ต้อง รักษา ความ เป็น กลาง ของ คริสเตียน และ เรา มุ่ง มั่น ที่ จะ ทํา เช่น นั้น. |
Welche Art von Verboten müssen wir beachten, damit wir ein gutes Gewissen bewahren? ที่ จะ คง ไว้ ซึ่ง สติ รู้สึก ผิด ชอบ อัน ดี เรา ต้อง เชื่อ ฟัง ข้อ ห้าม ประเภท ใด? |
Wie Joseph in alter Zeit bewahren sie kompromißlos ihre sittliche Reinheit. เช่น เดียว กับ โยเซฟ ใน กาล โบราณ พวก เขา ไม่ ยอม อะลุ่มอล่วย ใน เรื่อง ความ สะอาด ทาง ศีลธรรม ของ ตน. |
Aneinander zu glauben, sicher zu sein, dass wenn es hart auf hart kommt, jeder einzelne von uns erstaunliches in dieser Welt bewegen kann, dies ist es, was unsere Geschichten in Liebesgeschichten verwandeln kann und unsere gemeinsame Geschichte in eine, die sich immer die Hoffnung bewahren kann und gute Dinge für alle von uns. การมีศรัทธาซึ่งกันและกัน และมั่นใจว่าเมื่อมีแรงผลักมากระตุ้นเรา ว่าเราทุกคนสามารถทําสิ่งที่น่าทึ่งในโลกใบนี้ สิ่งนี้จะทําให้เรื่องเล่าของเรากลายเป็นเรื่องราวแห่งความรัก และเรื่องราวของเรารวมกัน กลายเป็นหนึ่งเรื่องที่ยื่งใหญ่ ที่จะส่องประกายความหวัง และสิ่งดีๆ ให้กับเราทุกคน |
* Ich solle diese Platten bewahren, Jak 1:3. * ข้าพเจ้าควรปกปักรักษาแผ่นจารึกเหล่านี้, เจคอบ ๑:๓. |
9 Da wir uns bekehrt haben, indem wir sündige Handlungen aufgaben, sollten wir weiterhin Gott um Hilfe bitten, ein festes Herz zu bewahren. 9 เมื่อ ได้ เปลี่ยน ความ เชื่อ ด้วย การ ละ ทิ้ง กิจ ปฏิบัติ ที่ ผิด บาป แล้ว จง ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก พระเจ้า ต่อ ๆ ไป เพื่อ รักษา หัวใจ ของ คุณ ให้ มั่นคง. |
Es gibt aber noch einen viel gewichtigeren Grund, nicht zu rauchen: dein Wunsch, die Freundschaft mit Gott zu bewahren. อีก ทาง หนึ่ง มี เหตุ ผล สําคัญ กว่า นั้น มาก ที่ จะ หลีก เลี่ยง การ สูบ บุหรี่: ความ ปรารถนา ของ คุณ ที่ จะ รักษา มิตรภาพ กับ พระเจ้า. |
Für alle, die mit Besorgnis beobachten, wie der Mensch heute mit der Erde Raubbau treibt, ist es wirklich eine tröstliche Zusicherung, daß der Schöpfer unseres wunderbaren Planeten diesen vor dem Verderben bewahren wird. ช่าง เป็น การ ปลอบโยน สัก เพียง ไร สําหรับ คน ทั้ง ปวง ซึ่ง เป็น ห่วง ใน เรื่อง การ ที่ มนุษย์ จัด การ กับ แผ่นดิน โลก อย่าง ผิด พลาด ใน ปัจจุบัน ที่ มา ทราบ ว่า พระ ผู้ สร้าง ดาว เคราะห์ อัน งาม สง่า ของ เรา จะ ทรง ช่วย โลก ให้ รอด จาก การ ทําลาย! |
In diesem Artikel geht es um drei Wege, wie wir uns in Gottes Liebe bewahren können (Judas 21): 1. บทความ นี้ พิจารณา สาม วิธี ที่ เรา จะ สามารถ ทํา ตัว ให้ เป็น ที่ รัก ของ พระเจ้า เสมอ. |
Nur Jehova konnte — zusammen mit seinem Sohn, dem Haupt der Versammlung — sein Volk in den gegenwärtigen moralisch verkommenen Zeiten vor Verderbnis bewahren. เฉพาะ แต่ พระ ยะโฮวา กับ พระ บุตร ผู้ ทรง เป็น ประมุข ของ ประชาคม เท่า นั้น สามารถ ปก ป้อง ไพร่พล ของ พระองค์ จาก ความ เสื่อม ใน สมัย ที่ เสื่อม ทราม นี้. |
Sollte es uns überraschen, dass ein so altes Buch wie die Bibel Ratschläge enthält, die sich auch im modernen Alltag bewähren? คุณ แปลก ใจ ไหม ที่ หนังสือ เก่า แก่ อย่าง คัมภีร์ ไบเบิล มี คํา แนะ นํา ที่ ใช้ ได้ กับ สมัย ปัจจุบัน? |
19 Was kann uns helfen, ein vernünftiges Maß an Stolz auf unseren Gott zu bewahren und das christliche Identitätsbewusstsein stark zu erhalten, da es heute in der desorientierten Welt so wichtig ist, sich in Jehova zu rühmen? 19 เนื่อง จาก การ อวด ใน พระ ยะโฮวา มี ความ สําคัญ มาก ใน โลก ที่ สับสน นี้ และ ไม่ รู้ ว่า จะ มุ่ง หน้า ไป ทาง ใด อะไร จะ ช่วย เรา ให้ คง รักษา ความ ภูมิ ใจ อย่าง เหมาะ สม ใน พระเจ้า และ รักษา ความ สํานึก อย่าง แรง กล้า ใน เอกลักษณ์ คริสเตียน ไว้ ได้? |
Warum ist es heute nicht leicht, einen starken Glauben zu bewahren? เหตุ ใด จึง เป็น เรื่อง ยาก ที่ จะ รักษา ความ เชื่อ ให้ เข้มแข็ง ใน ทุก วัน นี้? |
Sie brauchen eure Unterstützung, damit sie ihre christliche Identität finden und bewahren können. คุณ คือ คน ที่ จะ ช่วย ลูก ได้ ดี ที่ สุด ให้ ก้าว หน้า จน ถึง ขั้น ที่ เขา เลือก จะ อุทิศ ตัว แด่ พระ ยะโฮวา. |
Welche Hoffnung gibt es angesichts dieser Situation, die gewaltige Vielfalt des Lebens der tropischen Regenwälder zu bewahren? เมื่อ เป็น เช่น นั้น มี ความ หวัง อะไร สําหรับ การ อนุรักษ์ ความ หลาก หลาย ของ ชีวิต ที่ มี อยู่ มาก มาย ใน ป่า ดิบ ชื้น? |
Wenn wir regelmäßig durch christliche Veröffentlichungen, in den Zusammenkünften sowie auf größeren und kleineren Kongressen die zur rechten Zeit bereitete geistige Speise in uns aufnehmen, dürfen wir überzeugt sein, daß wir mit Mitchristen die „Einheit“ im Glauben und in der Erkenntnis bewahren können (Matthäus 24:45). โดย รับ เอา อาหาร ฝ่าย วิญญาณ เป็น ประจํา ซึ่ง จัด ให้ “ตาม เวลา ที่ สม ควร” ไม่ ว่า จะ เป็น สรรพหนังสือ คริสเตียน, การ ประชุม ประชาคม, การ ประชุม หมวด, การ ประชุม ภาค เรา สามารถ มั่น ใจ ได้ ว่า เรา บรรลุ ถึง “ความ เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว กัน” กับ เพื่อน คริสเตียน ใน ด้าน ความ เชื่อ และ ความ รู้.—มัดธาย 24:45, ล. ม. |
Die Erde vor dem Verderben bewahren การ ช่วย แผ่นดิน โลก ไว้ ให้ พ้น จาก ความ พินาศ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bewahren ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก