berühren ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า berühren ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ berühren ใน เยอรมัน

คำว่า berühren ใน เยอรมัน หมายถึง แตะ, จับ, สัมผัส, แตะต้อง, การ สัมผัส หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า berühren

แตะ

verb

Sie kann jeden Menschen hypnotisieren, wenn sie ihn berührt.
เธอสามารถชักจูงผู้คน ตราบนานเท่าที่เธอแตะเค้าอยู่

จับ

verb

Gehst du auch manchmal hinter die Absperrung und berührst die Glocke?
คุณเคยแอบไปด้านหลังเชือกแล้วจับมันบ้างหรือเปล่า?

สัมผัส

verb (Verb)

Das letzte Mal passierte es, nachdem wir uns berührt hatten.
ครั้งล่าสุดที่เกิดขึ้น ดันมาเกิดตอนที่เราสัมผัสมือกัน

แตะต้อง

verb

Er ist in der Lage, die Gestalt von allen anzunehmen, die er berührt.
T-X เป็นโลหะไร้รูป สามารถเปลี่ยน เป็นอะไรก็ได้ ที่มันแตะต้อง

การ สัมผัส

(Substantiv - das)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Was Adamson betrifft, so ließ Girl ihn sogar ihre Jungen berühren, wogegen andere Löwen weggejagt wurden.
สําหรับ อาดามสัน เกิร์ล ถึง กับ ยอม ให้ เขา แตะ ต้อง ลูก ของ มัน ได้ ขณะ ที่ สิงโต ตัว อื่น ๆ ถูก ขับ ออก ไป.
Was ein Redner sagt und wie er es sagt, kann die Zuhörer tief berühren.
สิ่ง ที่ ผู้ บรรยาย พูด และ วิธี พูด ของ เขา อาจ มี ผล กระทบ ต่อ ผู้ ฟัง อย่าง ลึกซึ้ง.
5 Jehova verschloß sich jedoch Menschen außerhalb Israels nicht, denn sein Vorsatz sollte die gesamte Menschheit berühren.
5 อย่าง ไร ก็ ดี พระ ยะโฮวา หา ได้ คัด เอา แต่ ชาว ยิศราเอล แล้ว ตัด ชน ชาติ อื่น ออก ไป ไม่ เพราะ พระ ประสงค์ ของ พระองค์ ครอบ คลุม ถึง มนุษย์ ทั้ง ปวง.
Es wird ihn sicher angenehm berühren, daß du ihm deine geschätzte neue Ausgabe überläßt.
คนไข้ อาจ รู้สึก ประทับใจ ที่ คุณ เต็ม ใจ จะ ให้ อ่าน วารสาร ฉบับ ใหม่ ที่ มี ค่า สําหรับ คุณ.
Was sollte geschehen, wenn das göttliche Urteil an Juda vollstreckt würde, und wie sollte uns die Kenntnis dessen berühren?
จะ เกิด อะไร ขึ้น เมื่อ พระเจ้า ทรง พิพากษา สําเร็จ โทษ ยูดา และ เมื่อ ทราบ อย่าง นี้ ควร มี ผล กระทบ ต่อ เรา อย่าง ไร?
Verunreinigung ist besonders bei Mustern in Geschäften ein Problem, weil Dutzende von Leuten sie berühren.
การ ปน เปื้อน เป็น ปัญหา โดย เฉพาะ ผลิตภัณฑ์ ซึ่ง ทาง ร้าน ให้ ลูก ค้า ทดลอง ใช้ ซึ่ง ก็ มี คน นับ สิบ ใช้ นิ้ว จิ้ม ลง ไป แล้ว.
Ein Beispiel: Eine Mutter, die vor kurzem den Vollzeitpionierdienst wiederaufnahm, sagte: „Es ist begeisternd, zu sehen, wie die Augen eines Menschen, mit dem wir die Bibel studieren, aufleuchten, wenn die verschiedenen biblischen Wahrheiten sein Herz berühren.
ยก ตัว อย่าง: มารดา ผู้ หนึ่ง ซึ่ง เมื่อ เร็ว ๆ นี้ ได้ กลับ มา ทํา งาน รับใช้ เต็ม เวลา อีก พูด ว่า “ดิฉัน ดีใจ จริง ๆ ที่ เห็น สี หน้า แช่ม ชื่น ของ นัก ศึกษา พระ คัมภีร์ ขณะ ที่ แง่ มุม ต่าง ๆ ของ ความ จริง จาก คัมภีร์ ไบเบิล กระทบ หัวใจ ของ เขา!
Das Tier kontrolliert den Avatar, um die Ziele zu berühren.
สัตว์สามารถควบคุมอวตารให้สัมผัสกับเป้าหมายได้
Es ist die Bereitschaft zuzuhören, die Fähigkeit, sich zu entschuldigen, das Vermögen, ständig emotionale Unterstützung zu leisten, und der Wunsch, zärtlich zu berühren (1.
ปัจจัย เหล่า นี้ ได้ แก่ ความ เต็ม ใจ จะ ฟัง, ความ สามารถ จะ กล่าว คํา ขอ โทษ, สมรรถนะ ให้ การ เกื้อ หนุน ทาง อารมณ์ อย่าง ไม่ ละลด, และ ความ ปรารถนา จะ สัมผัส ด้วย ความ รัก ชอบ.
Falls Sie nicht gerne andere Menschen berühren, kann ich Ihnen das hier in die Nase schieben.
แน่นอน ถ้าคุณไม่ชอบสัมผัสคนอื่น ผมสามารถเอาเข็มฉีดทิ่มไปในจมูกคุณได้นะครับ
Ich sollte Ihren Computer nicht berühren, erinnern Sie sich?
ผมไม่ควรแตะต้องคอมพิวเตอร์ จําได้มั้ย?
Ja, die Luft dürft ihr auch berühren!
ได้ เธอจับอากาศได้
Obwohl er körperlich äußerst schwach war, konnte er durch seinen Glauben und die Liebe zu seinem Dienst das Herz Hunderter Menschen berühren.
ถึง แม้ ว่า เขา จะ มี ร่าง กาย ที่ อ่อนแอ มาก แต่ ความ เชื่อ และ ความ รัก ต่อ งาน รับใช้ ของ อันโทน เปิด โอกาส ให้ เขา ช่วยเหลือ หลาย ร้อย คน.
Ich will jemanden, der meine Hand spürt, wenn ich ihn berühre.
ฉันอยากมีใครสักคนที่ / รู้สึกตัวเวลาที่ฉันสัมผัสเขา
Berühren Sie sich.
สัมผัสด้วยตัวคุณเอง
Ich kann dich berühren.
ฉันเป็นปกติแล้ว...
Wie könnte uns das berühren?
นี่ อาจ มี ผล กระทบ ต่อ เรา อย่าง ไร?
Diesmal können wir die Tiere — außer dem gefährlichen Flußpferd — tatsächlich aus geringerer Entfernung betrachten und sogar das Schilf und die Seerosen berühren.
คราว นี้ เรา ได้ ดู ชีวิต สัตว์ ป่า ใกล้ เข้า ไป อีก ยก เว้น เจ้า ฮิปโป ที่ อันตราย และ ยัง สามารถ สัมผัส กับ ต้น กก และ ดอก บัว ได้.
Sie berühren sich, es gibt einen Reiz, der genau die gleichen Nerven entlang zum Gehirn geht.
คุณแตะตัวเอง ก็จะเกิดสัญญาณสิ่งเร้า ที่จะไหลขึ้นตามเส้นประสาททางเดิมสู่สมอง
Mr. Nichols, bitte stecken Sie Ihre Hände in die Taschen und berühren Sie nichts.
คุณนิโคล กรุณาเก็บมือใส่กระเป๋า พยายามอย่าแตะต้องอะไร
Viele Kranke näherten sich Jesus, um ihn zu berühren, und er heilte sie alle.
เมื่อ ไม่ มี คน ที่ ป่วย หนัก เหลือ อยู่ ท่ามกลาง พวก เขา แล้ว พระองค์ ทรง เริ่ม สั่ง สอน.
Ich berühre Sie gar nicht.
ผมไม่ได้แตะต้องคุณเลย
Wie berühren sie wohl Jehova?
คุณ คิด ว่า พระ ยะโฮวา จะ รู้สึก อย่าง ไร?
• Was wollten David, Jesus und die Christen im 1. Jahrhundert in der Versammlung tun, und wie sollte das uns berühren?
• ดาวิด, พระ เยซู, และ คริสเตียน ใน ศตวรรษ แรก ต้องการ ทํา อะไร ใน ส่วน ที่ เกี่ยว กับ ประชาคม และ นั่น ควร มี ผล กระทบ ต่อ เรา อย่าง ไร?
Nachdem ein Abschnitt in der Bibel gelesen wurde, könnte das Familienoberhaupt fragen: „Wie sollte uns das berühren?
หลัง จาก อ่าน ตอน หนึ่ง จาก คัมภีร์ ไบเบิล แล้ว หัวหน้า ครอบครัว อาจ ถาม ว่า เรื่อง นี้ น่า จะ ส่ง ผล ประ ทบ เรา อย่าง ไร?

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ berühren ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก