Vad betyder s'appeler i Franska?
Vad är innebörden av ordet s'appeler i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder s'appeler i Franska.
Ordet s'appeler i Franska betyder ringa, ropa, ropa upp ngt, kalla, kalla ngn ngt, kalla på ngn, kalla ngn till ngt, locka, kalla, ringa, skicka efter ngn, ringa upp ngn, ringa upp ngn, ringa upp ngn, ringa in ngt, ropa på ngt/ngn, ringa in, kalla på ngn, ringa efter ngn, kalla på, namnge, ringa, ringa in, benämna, börja krig, kalla iväg ngn, ropa på, ringa upp någons personsökare, namnge, ringa ett samtal, kalla på ngn, bjuda in ngn, bringa fram ngn, ringa ett samtal till ngn, ringa, locka, locka ngn, kontakta, heta, hålla kontakten, kalla, nämna saker vid dess rätta namn, ringa mottagaren-betalar samtal, sjukanmäla sig, sjukanmäla sig, felbenämna, ringa ett mottagaren-betalar samtal till ngn, rekrytera ngn, skriva in ngn, kalla, be ngn om att göra ngt, kalla på hjälp, säga sir till ngn, radiotelegrafera, ringa, tvångsvärva, kalla ngn vid dennes förnamn, tilltala ngn med efternamn. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet s'appeler
ringa(par téléphone) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Je t'appellerai demain pour voir comment tu vas. Jag ringer dig imorgon för att se hur då mår. |
ropaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Jim, ta maman t'appelle. Jim, din mamma ropar. |
ropa upp ngtverbe transitif (partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) Il a appelé les noms sur la liste et nous les avons notés. Han ropade ut namnen på listan och vi skrev ner dem. |
kallaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Appelez le candidat suivant, s'il vous plaît. Kalla in nästa kandidat, tack. |
kalla ngn ngt(donner un nom) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Le bébé doit naître dans trois semaines mais nous ne savons pas comment l'appeler. Bebisen är uträknad tills om tre veckor, men vi vet inte vad vi ska kalla den. |
kalla på ngnverbe transitif |
kalla ngn till ngtverbe transitif (Religion) (religiös) Dieu l'a appelé à l'église. |
lockaverbe transitif (chasse, leurrer) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Il a appelé la grouse dans une clairière. |
kallaverbe transitif (attirer) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) La mer l'appelait. |
ringaverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Si tu ne veux pas écrire, tu peux toujours appeler. Om du inte vill ringa så kan du alltid skriva. |
skicka efter ngnverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Il est très malade, je crois qu'il faudrait appeler ses parents pour qu'ils le ramènent à la maison. |
ringa upp ngnverbe transitif (par téléphone) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Appelle Patty ce soir et invite-la à notre soirée. |
ringa upp ngnverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Je vais l'appeler pour savoir ce qu'elle fait. |
ringa upp ngnverbe transitif (par téléphone) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
ringa in ngtverbe intransitif (par téléphone) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
ropa på ngt/ngnverbe transitif Le petit garçon appelait sa mère quand elle quittait la pièce. Elle a appelé à l'aide. |
ringa inverbe intransitif (une station de radio,...) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
kalla på ngnverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
ringa efter ngn
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
kalla på
(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. ) Jim a appelé un médecin lorsque la fièvre de son fils s'est aggravée. |
namnge
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ils vont appeler leur bébé Michael. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. De ska döpa bebisen till Michael. |
ringa
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Edward appela tous ses amis. Edward ringde till alla sina vänner. |
ringa inverbe intransitif (partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.") On invite les auditeurs à appeler pour faire des commentaires. |
benämnaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Tout dépend comment tu veux appeler ça : pas cher ou bon marché ? |
börja krigverbe transitif (guerre) Le roi a appelé le peuple au combat avant de déclencher sa guerre. |
kalla iväg ngnverbe transitif (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Le docteur a été appelé et n'est pas donc dans son cabinet aujourd'hui. |
ropa påverbe transitif Quand l'enfant avait peur, il appelait (or: réclamait) sa mère. |
ringa upp någons personsökareverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) On devrait appeler (or: faire appeler) le directeur car nous avons un problème. |
namnge(une personne, une chose) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Baptisons cette chanson "Furtive Mission''. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kan du namnge alla medlemmarna i bandet the Beatles? |
ringa ett samtal
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Vous pouvez attendre cinq minutes le temps que je passe un coup de téléphone ? |
kalla på ngn
Matilda tenta de faire signe à son mari qui se tenait à l'autre bout de la pièce. |
bjuda in ngn
(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
bringa fram ngnverbe transitif (formell) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) |
ringa ett samtal till ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Attendez une minute, je dois juste passer un coup de téléphone à mon supérieur. |
ringaverbe intransitif (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Elle a téléphoné (or: Elle a appelé) hier. |
lockaverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
locka ngnverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Les lumières de New York m'attirent (or: m'appellent) ! |
kontakta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Contactez (or: appelez) votre médecin en cas de forte fièvre. Du borde kontakta din doktor om du har hög feber. |
heta
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Mes frères s'appellent Paul, David et Brian. Mina bröder heter Paul, David och Brian. |
hålla kontakten
À plus ! Et on reste en contact (or: On s'appelle), hein ! Bien qu'ils ne travaillent plus ensemble depuis dix ans, les deux collègues sont restés en contact (or: ont gardé le contact). |
kallaverbe transitif (considérer comme) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) J'appelle ça un scandale. |
nämna saker vid dess rätta namnlocution verbale (figuré : être franc) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Louise n'a pas peur d'appeler un chat un chat. |
ringa mottagaren-betalar samtal
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
sjukanmäla sig
(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".) |
sjukanmäla siglocution verbale |
felbenämnaverbe transitif (formell) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) |
ringa ett mottagaren-betalar samtal till ngn
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Comme il n'avait pas d'argent, il appelait ses parents en PCV. |
rekrytera ngnverbe transitif (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) De nombreux jeunes hommes ont été appelés sous les drapeaux pour la guerre. |
skriva in ngnverbe transitif (i försvarsmakten) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Les conscrits étaient appelés sous les drapeaux pour le service militaire selon leurs dates de naissance. |
kallaverbe transitif (vardagligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Les gens appellent Emily « la Reine » parce qu'elle obtient toujours ce qu'elle veut. Folk kallar Emely för "Drottningen" för att hon alltid får som hon vill. |
be ngn om att göra ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Le Sénateur a appelé ses collègues législateurs à voter en faveur du renforcement de l'aide à l'attention des plus démunis. Senatorn bad sina lagstiftare att rösta för mer stöd till de fattiga. |
kalla på hjälplocution verbale (även ej över radio) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Comme l'un des alpinistes avait fait une chute et s'était cassé la jambe, le guide a appelé au secours par radio. |
säga sir till ngnverbe transitif (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Ne m'appelle pas monsieur ! Je ne suis pas si vieux. |
radiotelegrafera
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Jack a appelé la station par radio pour demander des renforts. |
ringaverbe transitif (vid lägenhetsport) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Karen vient de m'appeler à l'interphone, donc je la rejoins dans le hall. |
tvångsvärvalocution verbale (Militaire) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Dans le passé, l'armée britannique appelait les prisonniers sous les drapeaux. |
kalla ngn vid dennes förnamnlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
tilltala ngn med efternamnlocution verbale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Arrêtez de m'appeler par mon nom de famille. Appelez-moi John, pas Smith ! |
Låt oss lära oss Franska
Så nu när du vet mer om betydelsen av s'appeler i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.
Relaterade ord av s'appeler
Uppdaterade ord från Franska
Känner du till Franska
Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.