Vad betyder dal i Italienska?

Vad är innebörden av ordet dal i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dal i Italienska.

Ordet dal i Italienska betyder norra, nordlig, nord-, norr-, nordan-, päls-, jazzig, nordostlig, storhjärtad, strejk, nedtrampad, historiskt, konstruktionsmässigt, lägga ngt på is, lägga ngt på undantag, klirrande, storbystad, ångerfull, till överpris, solbränd, vindpinad, panikslagen, solbelyst, vindpinad, diamantryggs-, storsinnad, hårdhjärtad, innesluten i is, sjöburen, jätteroligt, mjuk, stadig på foten, godhjärtad, maskinläslig, maskinläsbar, extraordinär, böjd, godhjärtad, snål, karriär-smart, blåst, sorgtyngd, kittlad, godhjärtad, generös, uppnäst, ansikte, -bakad, -ändad, omodern, personligen, lagligt, lagenligt, miljömässigt, artistiskt, medicinskt, lättad, från scratch, från ingenstans, enligt lag, emedan, akademiskt, ras-, förutsatt att, lokal-, ur tomma intet, i panik, från grunden, ur syn ur sinn, upp och hoppa, dra åt helvete, gudagåva, näsblod, trolleri, vrakgods, Ostrya virginiana, offentligt tal, kroppduva, häst som dansar på bakbenen, oäkting, manna från himlen, livemusik, studiofoto, studiobild, en gammal goding, från vilken, från vilket, från vem, -hjärtad, hålla sig för skratt, sluta sända ngt, gå upp ur sängen, stiga upp, glida, hoppa ut, hoppa ur, skilja från kroppen, kamma bak ngt, varna ngn för ngt, -buren, anmärkningsvärd, tårfylld, pastoral, provning-, provnings-, provar-, otrolig, stekhet, brännhet, skållhet, i motvind, skinksmakande, öppenhjärtig, svettig, inte från denna värld. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dal

norra, nordlig, nord-, norr-, nordan-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il Canada ha degli inverni molto freddi a causa dei venti dell'Atlantico settentrionale.

päls-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I lanosi mammut sono estinti da migliaia di anni.

jazzig

(musica)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il bar esclusivo assumeva solo musicisti con un sound jazzato sexy.

nordostlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

storhjärtad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il teatro si manteneva grazie alle donazioni di spettatori generosi.

strejk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I lavoratori hanno votato per entrare in sciopero.

nedtrampad

(letteralmente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il tappeto era vecchio e calpestato dopo anni di camminate.

historiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Storicamente, lo stato vota per il candidato più liberale.

konstruktionsmässigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La composizione al pianoforte è strutturalmente diversa dalle tipiche sonate.

lägga ngt på is, lägga ngt på undantag

(temporaneamente) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

klirrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

storbystad

(donna)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se sei una persona dal seno prosperoso è difficile trovare un reggiseno comodo.

ångerfull

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cynthia era tormentata dal rimorso per come aveva trattato sua madre.

till överpris

Le auto di lusso sono troppo costose; ci sono molte automobili meno care di qualità simile.

solbränd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando è andata a sciare, Heather si è bruciata sotto il sole; non è incredibile?

vindpinad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il paesaggio battuto dal vento di Dartmoor è tra i più belli di tutta Europa.

panikslagen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'attore era preso dal panico al pensiero di andare in scena con un grosso brufolo.

solbelyst

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il gatto poltriva sul letto nella stanza soleggiata.

vindpinad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le foglie battute dal vento ricoprivano il terreno.

diamantryggs-

locuzione aggettivale (di animale) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

storsinnad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hårdhjärtad

locuzione aggettivale (figurato) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

innesluten i is

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sjöburen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jätteroligt

locuzione aggettivale (figurato, informale) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mjuk

locuzione aggettivale (figurato: sensibile) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stadig på foten

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

godhjärtad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

maskinläslig, maskinläsbar

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il codice a barre sulle scatolette è leggibile dal computer.

extraordinär

avverbio

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

böjd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Agonizzava piegato dal dolore.

godhjärtad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snål

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

karriär-smart

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

blåst

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I capelli di Lindsey furono spazzati dal vento quando si avvicinò alla bufera.

sorgtyngd

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tentai di consolare mia madre distrutta dal dolore, ma non riuscii ad aiutarla.

kittlad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sono contento che indossi il cappello che ti ho dato.

godhjärtad

locuzione aggettivale (figurato: buono, generoso) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

generös

locuzione aggettivale (figurato: generoso)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

uppnäst

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ansikte

locuzione aggettivale (di un certo tipo) (exempel: blekansikte)

(suffix: Läggs till i slutet av ordet, t.ex.: "grundlös" = "grund" + "lös.)
Maja è una ragazza di sette anni dal viso dolce.

-bakad, -ändad

locuzione aggettivale (di un certo tipo) (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omodern

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
È frustrante avere a che fare con un capo non al passo con i tempi.

personligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Personalmente non credo che sia la decisione giusta.

lagligt, lagenligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Legalmente, il padre ha il diritto all'affidamento.

miljömässigt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dal punto di vista ambientale la campagna si adatta di più a me rispetto alla mia vecchia casa in città.

artistiskt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Serena è una bambina dotata dal punto di vista artistico e disegna meglio della maggior parte degli adulti.

medicinskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lättad

(om ankare)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

från scratch

avverbio (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho fatto la torta senza preparati, partendo da zero.

från ingenstans

avverbio

È sbucato dal nulla. Il vincitore della gara arrivò dal nulla e sorprese tutti.

enligt lag

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

emedan

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È vero, in quanto è stato provato in tribunale.

akademiskt

(scuola)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ras-

locuzione avverbiale (kan vara kränkande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Londra è una città variegata dal punto di vista razziale.

förutsatt att

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Posto che non piova, domani facciamo un picnic.

lokal-

locuzione avverbiale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Preferiamo mangiare con le persone del luogo, in piccoli ristoranti in zone poco conosciute.

ur tomma intet

locuzione avverbiale (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i panik

från grunden

(figurato) (bildlig)

ur syn ur sinn

(idiomatico) (ordspråk)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

upp och hoppa

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
È ora di alzarsi! Sono le sei e devi prepararti per la scuola.

dra åt helvete

(volgare: rabbia, disprezzo) (vulgärt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

gudagåva

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La promozione inaspettata e l'aumento al lavoro furono un dono del cielo per Mitch.

näsblod

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il conducente perse sangue dal naso dopo aver battuto la testa contro il volante durante l'incidente.

trolleri

(generale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mago amatoriale si esercitava sui giochi di prestigio.

vrakgods

sostantivo plurale maschile (från vrak: iland, på hav)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La spiaggia inquinata era piena di bottiglie usate e di altri rifiuti portati dal mare.

Ostrya virginiana

sostantivo maschile (trädsort)

(egennamn substantiv: )

offentligt tal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kroppduva

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

häst som dansar på bakbenen

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oäkting

(kränkande, vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

manna från himlen

sostantivo femminile (biblico) (bibelreferens)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dio inviò la manna dal cielo ai suoi fedeli, che così riuscirono a superare le difficoltà.

livemusik

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è qualcosa di speciale nel vedere un'esibizione dal vivo piuttosto che ascoltare semplicemente una registrazione.

studiofoto, studiobild

sostantivo maschile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en gammal goding

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

från vilken, från vilket

pronome

från vem

pronome

Per favore restituisci il libro alla persona dalla quale lo hai preso in prestito.

-hjärtad

locuzione aggettivale (ex: godhjärtad)

(suffix: Läggs till i slutet av ordet, t.ex.: "grundlös" = "grund" + "lös.)
È spensierata di natura.

hålla sig för skratt

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante quello spettacolo orribile, riuscivo a stento a trattenermi dal ridere.

sluta sända ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

gå upp ur sängen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi sentivo male stamattina e non volevo proprio alzarmi dal letto.

stiga upp

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
I capelli del professore erano sempre arruffati, come se si fosse appena alzato. I bambini di solito si alzano tardi il sabato.

glida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hoppa ut, hoppa ur

verbo intransitivo

skilja från kroppen

(anima, spirito, ecc.)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kamma bak ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Rachel ha pettinato via dal viso i suoi capelli.

varna ngn för ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

-buren

participio passato (efterled: vindburen)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La neve spinta dal vento si accumulò nei campi.

anmärkningsvärd

aggettivo (uppseendeväckande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le sue opinioni alternative sull'educazione dei bambini rendono i suoi libri interessanti.

tårfylld

(generale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il pubblico era triste dopo il finale tragico dell'opera.

pastoral

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

provning-, provnings-, provar-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il dottore mi ha prescritto delle medicine dal sapore disgustoso.

otrolig

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il bambino ha una straordinaria predisposizione per la matematica.

stekhet, brännhet, skållhet

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per favore, apri la porta: sto morendo dal caldo!

i motvind

Il lato sopravento dell'isola è più piovoso delle altre zone.

skinksmakande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

öppenhjärtig

(figurato: magnanimo) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

svettig

(bildlig: nervös)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'allenatore è nel panico perché molti dei suoi giocatori sono infortunati.

inte från denna värld

(direktöversättning)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av dal i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.