Что означает rót в вьетнамский?

Что означает слово rót в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rót в вьетнамский.

Слово rót в вьетнамский означает лить, наливать, разлив. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rót

лить

verb

наливать

verb (В, Р)

Ngay sau khi ông đến nơi, tôi đã thấy ông ta rót một số rượu vang.
Вскоре после его появления я увидела, что он наливает вино в бокал.

разлив

noun particle (действие)

Rót vermouth chậm thôi..
Эй, не разлей вермут.

Посмотреть больше примеров

Cô ấy rót cho họ nước trái cây rồi đem bàn chải phủi bụi quần áo, thau nước và khăn cho họ.
Она угостила их компотом, принесла щетку для одежды, налила в умывальник воды и дала полотенце.
Buổi sáng tôi ghé thăm, Eleanor đi xuống lầu, rót một cốc cà phê, rồi ngồi trên chiếc ghế dựa cô ngồi đó, nhẹ nhàng nói chuyện với từng đứa khi từng đứa đi xuống lầu, kiểm tra danh sách, tự ăn bữa sáng, kiểm tra danh sách lần nữa, để đĩa vào chậu rửa chén, xem lại danh sách, cho vật nuôi ăn hay làm việc nhà được giao, kiểm tra lần nữa, thu dọn đồ đạc, và tự đi ra xe buýt.
Так вот, утром, когда я пришёл в гости, Элеанор спустилась по лестнице, налила себе кофе, села в кресло и сидела там по-дружески болтая с детьми, пока те один за другим спускались по лестнице, проверяли список, готовили себе завтрак, снова проверяли список, складывали посуду в посудомойку, перепроверяли список, кормили животных, или какая там у них была работа, снова проверяли список, собирали вещи и отправлялись на автобус.
Một ngân hàng ở Paris đã mở các tài khoản của các công ty do chính ông ta kiểm soát, một trong các ngân hàng này được dùng để mua các tác phẩm nghệ thuật, và các ngân hàng ở Mỹ rót 73 triệu đô la vào các bang, một vài trong số các ngân hàng ở bang đó được sử dụng để mua tòa lâu đài ở California
Один из них использовался для покупок предметов искусства. Американские банки перевели в США 73 миллиона долларов, часть из которых пошла на покупку того особняка в Калифорнии.
Sau đó yêu cầu học sinh cho thấy người ấy sẽ rót bao nhiêu nước cho một người muốn được rót đầy ly.
Затем попросите этого студента продемонстрировать, сколько он нальет воды для кого-нибудь, кто очень хочет пить.
Mày nên rót rượu vào bát mới phải.
Должен был иметь их положить его в чашку для вас.
Trong chén này, tôi không rót rượu đã dâng lễ
В чашу я налил не возлияние.
Một số khác rót vào dòng sông những khối đá nóng chảy.
Другие проливаются огненными реками.
Em rót cho anh một ly Bourbon * được không?
Плесни мне бурбона.
Đừng rót cho cô ấy nữa, Katherine.
Больше ей не наливать.
Tại các bữa tiệc và triều đình hoàng gia, những người phục vụ sẽ rót lượt Champagne mới vào các ly sạch để tránh men chết bám trên thành ly cũ.
При дворе и на королевских банкетах служители были вынуждены подавать новые порции шампанского в новых бокалах, дабы избежать взбалтывания осадка, оставшегося в прежнем бокале.
Đúc trên: Rót vào từ đầu thỏi.
Хвост: Начинается от крупа.
Tuy nhiên người máy không rót nước khéo léo theo cách mà con người thường làm.
Но он не выполняет эту задачу с ловкостью человека.
Khi người nào bảo bạn rót trà đầy tách, bạn không có tiếp tục rót cho đến khi trà tràn ra ngoài và đổ xuống bàn.
Если вас попросят наполнить чашку водой, вы же не будете лить до тех пор пока вода не потечет на стол, правда?
Mời một ả bầu ngu ngốc vào nhà bạn... Rồi rót cho cô ta cả mớ nước chanh.
Пригласи беременную дуру в гости и напои её лимонадом.
Hắn rót vào trong nhẫn sự tàn bạo, ác độc và dã tâm thống trị Thế giới.
В это Кольцо он вложил всю свою жестокость, злобу и жажду власти над всем миром.
Rót cho tôi cốc rượu nào.
Налей- ка мне.
Nhà tiên tri Ê-sai ghi lại quan điểm của Đức Chúa Trời về hành động bất trung này: “Các ngươi, là kẻ đã bỏ Đức Giê-hô-va, đã quên núi thánh ta, đã đặt một bàn cho Gát, và rót chén đầy kính Mê-ni”.
Пророк Исаия написал об отношении Бога к такой неверности: «[Вы] оставили Господа, забыли святую гору Мою, приготовляете трапезу для Гада [«богини счастья», СК] и растворяете полную чашу для Мени [«бога судьбы», СК]».
Tôi đã rót tài năng của mình cho anh.
Я вложила свой талант в тебя.
Nói xem, ngươi đã rót lời đường mật gì với tên Halfling... trước khi đưa hắn vào chỗ chết?
Скажи, что за слова утешения ты сказал Полурослику отсылая его на погибель?
Với tính cách của mình, tôi đặt lá thư lên bàn bếp rót 1 ly vodka to đùng thêm đá và chanh và tôi ngồi đó trong bộ đồ lót cả ngày chỉ nhìn chằm chằm lá thư đó.
Потому что я — это я, я положила письмо на кухонный стол, налила громадный стакан водки со льдом и лаймом и просидела там в одном белье весь день, просто уставившись на письмо.
Nếu cần thiết, chị ta có thể rót tiền cho toàn bộ chiến dịch.
Если понадобится, она могла бы профинансировать всю свою кампанию.
Có vẻ tiền buôn ma tuý đã được rót cho một nhóm đóng góp chính trị siêu khủng.
Похоже, что деньги от продажи наркотиков пересылали на секретный счет.
Rồi họ sắp đặt cho một đoàn người xách nước từ ao Si-lô-ê và lập phong tục rót nước ra vào Lễ Mùa gặt, cũng như đập cành cây liễu trên bàn thờ khi lễ kết thúc và cầu nguyện đều đặn hằng ngày, tuy điều này không có căn cứ trên Luật pháp.
Тогда они учредили торжественное шествие за водой к купальне Силоам и возлияние этой воды во время Праздника собирания плодов, а также хлестание ивовыми прутьями по жертвеннику при завершении праздника и регулярные ежедневные молитвы, но для этого не было основания в Законе.
Và thay vì đóng cửa kinh tế, chúng ta sẽ có nguồn tiền tệ rót vào nhiều chưa từng có.
И вместо экономического кризиса мы получим самое большое экономическое вливание, чем когда-либо.
Sâm banh rót rồi
Шампанское ждет

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rót в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.