Ce înseamnă yếu đuối în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului yếu đuối în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați yếu đuối în Vietnamez.
Cuvântul yếu đuối din Vietnamez înseamnă slab, moale, plăpând, debil, lânced. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului yếu đuối
slab(feeble) |
moale(spiritless) |
plăpând(feeble) |
debil(feeble) |
lânced(feeble) |
Vezi mai multe exemple
Tinh thần của tôi rất sẵn sàng nhưng buồn thay, thể xác của tôi yếu đuối. Spiritul meu era plin de râvnă dar, din nefericire, trupul îmi era neputincios. |
Vì thế, Luật pháp “bị hạn chế bởi sự yếu đuối của xác thịt”. Prin urmare, Legea era „slabă din cauza cărnii“. |
Không còn sợ hãi hoặc yếu đuối hay dục vọng. Fără frică şi slăbiciuni sau dorinţă. |
Con yếu đuối. Sunt slab. |
Mỗi người trong chúng ta phải chống cự lại sự yếu đuối và sự bất toàn cố hữu. Cu toţii luptăm cu inevitabila slăbiciune şi imperfecţiune. |
Dễ bị tổn thương không phải là sự yếu đuối. Vulnerabilitatea nu e slăbiciune. |
Ông ấy không mất trí, là ông ấy yếu đuối. Nu şi-a pierdut minţile, a fost doar slab. |
Vì một lẽ là có sự phấn đấu chống lại thể xác yếu đuối. În primul rînd, pentru ca trebuie să luptăm împotriva cărnii noastre decăzute. |
Ghen tỵ chỉ dành cho kẻ yếu đuối. Invidia e pentru cei slabi. |
có khi họ yếu đuối. poate-n timp slăbi |
Nhưng mày yếu đuối. Dar Esti slab. |
Nếu tôi không giết thì lũ phương Bắc sẽ nghĩ tôi yếu đuối. Dacă nu-i omoram, Nordicii mă considerau slab. |
Toàn bọn yếu đuối, không chịu nổi một quyền. Toţi sunt slăbănogi, nu rezistă o singură lovitură! |
Em thật yếu đuối, Soren. Eşti slab, Soren. |
Là sự yếu đuối, chết tiệt. Doar slăbiciune, fir-ar să fie. |
Cô nói cảm xúc làm cho tôi yếu đuối. Spui că sentimentele mă fac fragilă. |
Các con không trở nên yếu đuối hơn. Nu ieşiţi mai slabi din aşa ceva, ieşiţi mai puternici. |
Mầm mống của yếu đuối. Durerea da naştere slăbiciunii. |
Một tên yếu đuối, hèn kém, đã cứu con. Cineva atît de slab, atît de debil, m-a salvat. |
Cháu yếu đuối. Dragă, eşti slabă. |
Đó là hành động yếu đuối. Aşa fac cei slabi. |
Trái tim của ngươi yếu đuối lắm. Inima ta e slabă. |
Dị ứng là dấu hiệu của sự yếu đuối. Alergiile sunt un semn de slăbiciune. |
Em không nói anh yếu đuối. Nu te-am făcut slab. |
13. (a) Khi nào việc giúp đỡ những người yếu đuối có thể đặc biệt gây thử thách? 13. a) Când ar putea fi dificil să-i ajutăm pe cei slabi? |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui yếu đuối în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.