Ce înseamnă vera în Islandeză?
Care este sensul cuvântului vera în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vera în Islandeză.
Cuvântul vera din Islandeză înseamnă fi, ființă, creatură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului vera
fiverb Hvað telur þú vera satt þrátt fyrir að þú getir ekki sannað það? Ce credeți că e adevărat, chiar dacă nu puteți dovedi? |
ființănoun |
creaturănoun Ađeins ein vera sem ég veit um gæti gert ūetta. O singura creatura o stiu in stare sa faca asta. |
Vezi mai multe exemple
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. El a dat greş în cel mai important aspect al vieţii: fidelitatea faţă de Dumnezeu. |
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? Cum ne poate ajuta aplicarea textului din 1 Corinteni 15:33 să urmărim virtutea în prezent? |
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. „De asemenea, există pericolul de a atrage atenția băieților mai mari, care au, probabil, experiență în plan sexual”, se spune în cartea A Parent’s Guide to the Teen Years. |
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf að vera. Dacă respectăm această îndrumare, nu vom complica lucrurile când predăm. |
Hann er búinn ađ vera bilađur árum saman. E rupta de multi ani. |
Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins. Iar mulţi dintre ei consideră că suferinţa va face întotdeauna parte din existenţa umană. |
Ekki vera alltaf svona kátur. În tot ce-am întrebat, nu pari așa de fericit. |
að vera ætíð miskunnsöm. Exemple demne de urmat! |
Hún hlũtur ađ vera inni! Haide, trebuie să fie înăuntru, nu? |
6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. 6 Pentru a comunica verbal cu oamenii despre vestea bună, trebuie să fim pregătiţi, să nu vorbim în mod dogmatic, ci să discutăm cu ei în mod argumentat. |
Hvađ ūykist ūú vera ađ gera međ ūessa tinstjörnu, drengur? Unde te crezi de ţi-ai pus insignă în piept, băiete? |
En langar ūig ađ vera í ruđningi? Măcar vrei să joci fotbal? |
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. Poate că un bătrân căruia i se prezintă asemenea probleme nu este sigur ce trebuie să facă. |
7 Jehóva hefur yndi af því að vera til og hann hefur líka yndi af því að veita sumum af sköpunarverum sínum vitsmunalíf. 7 Iehova se bucură de propria lui viaţă şi se bucură, de asemenea, să acorde privilegiul vieţii inteligente unora dintre creaturile sale. |
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. El menționează ca martor al tranzacției un servitor al lui „Tatanu, guvernator de Dincolo de Fluviu”, adică Tatenai, amintit în cartea biblică Ezra. |
3 Augljóst er að Jesús var að segja postulunum að þeir yrðu teknir til himna til að vera með honum. 3 Este cît se poate de clar că Isus i-a anunţat că vor merge la cer pentru a fi alături de el. |
Hann er brattur ađ mæta og ūykjast vera elskulegur stjúpfađir, eftir ūađ sem hann lætur ūig ūola. Are tupeu sa apara asa! Face pe tatal vitreg iubitor, dupa cât te-a chinuit. |
Áttu ekki ađ vera í tíma? Nu ar trebui să fii în clasă? |
Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera! O femeie mai în vârstă a venit în fugă strigând: „Vă rog, lăsaţi-i în pace! |
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður? Este minunat să ştim că noi nu trebuie să fim perfecţi ca să avem parte de binecuvântările şi darurile Tatălui nostru Ceresc. |
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. Creşte în continuare vivace liliac o generaţie după uşa şi pragul de sus şi pervaz sunt plecat, desfasurarea acesteia dulce- parfumat flori în fiecare primăvară, care urmează să fie culese de Călător musing; plantate şi au tins o dată de mâinile unor copii, în faţa- curte parcele - acum pregatit wallsides in pensionari păşuni, şi locul dând nou- creşterea pădurilor; - ultima din care stirp, unic supravieţuitor al acelei familii. |
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda. Si-am sa va dau ocazia sa fiti impreuna la final. |
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu! Ea mi-a spus că atunci când l-a văzut pentru prima oară pe Ronnie, se gândea că arată ca un înger, însă acum, după ce l-a avut o lună în clasă, ea credea că vine din celălalt loc! |
Um leti sagði annar: „Það er stundum gott að vera latur. . . . Referitor la lene, o tânără a spus: „Uneori, este bine să fii aşa. . . . |
Kannski hugsuðu menn sem svo að þessi neikvæða frásögn hlyti að vera sönn fyrst meirihluti njósnaranna hafði þessa sögu að segja. Ei s-au gândit, probabil, că, de vreme ce majoritatea spionilor au adus un raport negativ, informațiile prezentate de ei trebuia să fi fost adevărate. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vera în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.