Ce înseamnă ráða în Islandeză?
Care este sensul cuvântului ráða în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ráða în Islandeză.
Cuvântul ráða din Islandeză înseamnă domni, recomanda, sfătui. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ráða
domniverb (b) Hverjir mynda ‚nýju himnana‘ og hverju munu þeir ráða yfir? (b) Cine anume constituie „cerurile noi“ şi asupra cui vor domni acestea? |
recomandaverb |
sfătuiverb Þeir taka því saman ráð sín um að ráða Jesú af dögum. — Jóhannes 11:45-53. Din ziua aceea deci, ei se sfătuiesc să-l omoare pe Isus. — Ioan 11:45–53. |
Vezi mai multe exemple
Eftirfarandi hvatningarorð geta örugglega hjálpað til að ráða bót á vandanum. Credem că următoarele încurajări pot fi de folos pentru remedierea situaţiei. |
Þessar lífverur ráða yfir hagkvæmni og kunnáttu sem mennskir flughernaðarsérfræðingar mega öfunda þær af.“ Ceea ce fac ei este deosebit de economicos şi complex, fapt pentru care şi-ar putea atrage invidia strategilor războiului aerian.“ |
Tischendorf gaf út árið 1843 og 1845 textana úr Codex Ephraemi sem hann náði að lesa og ráða fram úr. Tischendorf a publicat textul descifrat din Codex Ephraemi în 1843 şi în 1845. |
Sökum óvissunar í lífinu ættum við að varðveita hjörtu okkar (10:2), sýna aðgát í öllu sem við gerum og láta visku ráða gerðum okkar. — 10:8-10. Din cauza incertitudinilor vieţii trebuie să ne păzim inima (10:2), să acţionăm cu prudenţă şi să manifestăm înţelepciune practică. — 10:8–10. |
Hvað er til ráða ef „tími og tilviljun“ kemur í veg fyrir að við getum borgað það sem við skuldum? Ce putem face însă în cazul în care, din cauza ‘evenimentelor neprevăzute’, nu ne mai putem plăti datoria? |
Sumir brautryðjendur hafa þurft að hætta um tíma en oft er þó hægt að ráða við erfiðleikana eða jafnvel afstýra þeim. E adevărat, unii au trebuit să întrerupă pentru un timp pionieratul. Totuşi, dificultăţile pot fi adesea depăşite sau chiar evitate. |
(1. Mósebók 1:28; 2:15) Til að hjálpa Adam að ráða við þetta stóra verkefni gaf Guð honum maka, konuna Evu, og sagði þeim að vera frjósöm, margfaldast og gera sér jörðina undirgefna. Pentru a-l ajuta să se achite de această sarcină considerabilă, Dumnezeu i-a furnizat lui Adam o parteneră de căsătorie, pe Eva, şi le-a spus să fie roditori, să se înmulţească şi să supună pământul. |
Hvað er til ráða? Ce te va ajuta. |
Af þessum dæmum má ráða að erfiði er viðvaranlegt! Vedem în aceste exemple că greul este un principiu constant! |
13, 14. (a) Við hvaða aðstæður tóku Gíbeonítar til sinna ráða? 13, 14. a) În ce situaţie au întreprins gabaoniţii o acţiune hotărâtă? |
Viðbrögð manna við þessum ‚lýð er ber nafn hans,‘ já, þeim „sem játa það nafn,“ ráða lífi eða dauða fyrir þá. Reacţia public ă faţă de acest „popor pentru numele său“, da, faţă de „aceia care mărturisesc acest nume“, este o chestiune de viaţă şi de moarte. |
Í stað þess að gleðjast yfir því að maðurinn skuli læknast ganga farísearnir út og bindast þegar í stað samtökum við Heródesarsinna um að ráða Jesú af dögum. În loc să fie fericiţi că mâna omului s-a vindecat, fariseii ies şi încep imediat să conspire cu susţinătorii partidului lui Irod, ca să-l omoare pe Isus. |
4 Til að færa Guði heilaga fórn verðum við að láta skynsemina ráða ferðinni, ekki tilfinningarnar. 4 Pentru a-i aduce lui Dumnezeu o jertfă sfântă trebuie să lăsăm raţiunea, nu sentimentele să ne domine. |
Öðrum hættir til að treysta um of á eigin hæfileika í stað þess að leita ráða hjá Jehóva. Alţii se bizuie pe ei înşişi datorită capacităţilor cu care sunt înzestraţi şi succesului de care se bucură în viaţă. |
Hvaða vandi blasir oft við þeim sem eiga vantrúaðan maka og hvar geta þeir leitað ráða? Ce problemă întâmpină deseori creştinii care trăiesc în familii dezbinate, şi ce le poate fi de ajutor? |
14 Áður en öldungar fella úrskurð í máli trúsystkina þurfa þeir að biðja um handleiðslu anda Jehóva. Þeir fá leiðsögn andans með því að leita ráða í Biblíunni og ritum hins trúa og hyggna þjóns. – Matt. 14 Înainte de a se pronunţa într-o problemă, ei trebuie să se roage lui Iehova pentru spirit sfânt şi să se lase îndrumaţi de acesta consultând Biblia şi publicaţiile sclavului fidel şi prevăzător (Mat. |
Og þar við bættist að eitt heimamálið, nama, hafði ekki yfir að ráða algengum hugtökum svo sem „fullkominn“. Pe lângă aceasta, într-o limbă locală, nama, nu existau cuvinte pentru concepte des folosite în publicaţiile noastre, cum ar fi „perfecţiune“. |
Að hafa vald yfir einhverju eða einhverjum er að hafa mátt til að stjórna eða ráða yfir þeirri manneskju eða þeim hlut. A avea putere asupra cuiva sau asupra unui lucru înseamnă a avea capacitatea de a controla sau de a porunci persoanei sau lucrului respectiv. |
Flettu þeim upp í orðabók eða leitaðu ráða hjá einhverjum sem kann málið vel. Foloseşte-te de un dicţionar sau cere ajutorul cuiva care stăpâneşte bine limba. |
Mér fannst sem ... Joseph hefði leitt okkur til Klettafjallanna, ef hann hefði fengið að ráða. Simţeam că, dacă... Joseph ar fi putut să-şi îndeplinească dorinţa, ar fi condus pionierii pe drumul spre Munţii Stâncoşi. |
Gæti valdalöngun endurspeglast, svo dæmi sé tekið, í umsjónarmanni í forsæti sem leitar ráða hjá samöldungum sínum aðeins í minniháttar málum en tekur allar helstu ákvarðanirnar upp á sitt einsdæmi? De exemplu, nu s-ar putea oare ca dorinţa după putere să se reflecte în atitudinea unui bătrîn care prezidează prin faptul că se consultă cu colaboratorii săi bătrîni numai asupra unor chestiuni minore, dar ia toate deciziile importante de unul singur? |
Hann hélt því fram að allir myndu þeir láta eigingirni ráða ferðinni ef þrengt væri að þeim. — Jobsbók 2: 1-6; Opinberunarbókin 12:10. El a susţinut că, atunci când asupra lor se vor abate necazuri, vor ceda cu toţii în faţa dorinţelor egoiste. — Iov 2:1–6; Revelaţia 12:10. |
til að ráða niðurlögum herja þjóða, kljúfa jörðu, rjúfa öll bönd, standa í návist Guðs; til að gera allt að vilja hans, að boði hans, sigra konungsdæmi og heimsveldi; og allt þetta að vilja sonar Guðs, sem var fyrir grundvöll heimsins“ (Þýðing Josephs Smith, Genesis 14:30–31 [í viðauka Biblíunnar]) Să sfideze oștirile națiunilor, să împartă pământul, să rupă orice legătură, să stea în prezența lui Dumnezeu; să facă toate lucrurile potrivit voinței Lui, potrivit cu porunca Lui, să supună principate și puteri; și aceasta prin voința Fiului lui Dumnezeu care a fost dinainte de întemeierea lumii.” (Traducerea Bibliei de Joseph Smith, Genesa 14:30–31 [în Ghid pentru scripturi]) |
En hvað er til ráða ef hjónabandsvandamál þín eru mjög alvarleg? Dar ce veţi face dacă apar probleme serioase? |
16 Hvað er til ráða ef okkur finnst freistandi að mögla vegna þess að við höfum efasemdir um ákveðnar kenningar safnaðar Jehóva? 16 Dar ce putem face dacă suntem tentaţi să murmurăm fiindcă avem îndoieli cu privire la anumite învăţături ale organizaţiei lui Iehova? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ráða în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.