Ce înseamnă og în Islandeză?

Care este sensul cuvântului og în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați og în Islandeză.

Cuvântul og din Islandeză înseamnă și, iar, şi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului og

și

conjunction

Hvað ef þú flyttir ræðu og enginn kæmi?
Ce s-ar întâmpla dacă ai susține un discurs și n-ar veni nimeni?

iar

conjunction adverb

En súrefnisbirgðirnar ganga aldrei til þurrðar og andrúmsloftið fyllist aldrei „úrgangsefninu“ koldíoxíði.
Cu toate acestea, rezervele de oxigen nu se epuizează, iar dioxidul de carbon nu rămâne în atmosferă.

şi

conjunction

Í dag er 18. júní og Muiriel á afmæli!
Azi e 18 iunie şi e aniversarea Muirielei!

Vezi mai multe exemple

2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar.
2 Pentru construirea acasei Mele şi pentru punerea fundaţiei Sionului şi pentru preoţie şi pentru datoriile Preşedinţiei Bisericii Mele.
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra?
Cind e acceptabil să ne folosim puterea si cind trecem linia care ne transformă în tirani?
Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum.
Bolile infecţioase aveau să fie înfrânte; urma să se înregistreze cucerire după cucerire.
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær.
Veţi putea declara simplu, în mod direct şi profund crezurile de bază pe care le preţuiţi în calitate de membri ai Bisericii lui Isus Hristos a Sfinţilor din Zilele din Urmă.
Söngur 85 og lokabæn.
Cântarea 191 şi rugăciunea de încheiere
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
90 Şi acela care vă hrăneşte, sau vă îmbracă, sau vă dă bani nu va apierde în nici un fel răsplata sa.
og ástríkur sagði: „Ég vil.“
El îi ajuta, spunând: „Vreau!“.
CuIIen-hjónin fara með þá í gönguferðir og útiIegur.
Nu, doctorul si Doamna Cullen ii scot afara sa faca drumetii si campinguri si chestii.
Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi.
Se oferă cât mai repede posibil hrană, apă, adăpost, îngrijire medicală şi ajutor pe plan emoţional şi spiritual
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“
Din fericire, Inger şi-a revenit, iar acum putem asista din nou la întruniri“.
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað.
Cartofii infestaţi efectiv putrezeau în pământ, iar despre cei puşi la păstrare se spune că se descompuneau.
Elska Guð og einnig mannfólk,
A iubi e o poruncă
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Aceasta poate include adunarea darului de post, grija pentru cei săraci și nevoiași, îngrijirea casei de întruniri și a terenului înconjurător, slujirea în calitate de mesager al episcopului la adunările Bisericii și îndeplinirea altor sarcini desemnate de președintele cvorumului;
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Când ne dăruim altora, reuşim să-i ajutăm şi, în plus, ne bucurăm de o măsură de fericire şi de satisfacţie care ne face poverile mai uşor de suportat. — Faptele 20:35.
12 Esekíel voru gefnar sýnir og boðskapur í ýmsum tilgangi og til ýmissa áheyrenda.
12 Ezechiel a primit viziuni şi mesaje pentru diferite scopuri şi diferiţi ascultători.
Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert.
Ce poate şi ce nu poate să facă un om.
Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7
Sunteţi un copil al lui Dumnezeu, Tatăl Veşnic şi puteţi deveni ca El6, dacă veţi avea credinţă în Fiul Său, vă veţi pocăi, veţi primi rânduieli, Îl veţi primi pe Duhul Sfânt şi veţi îndura până la sfârşit.7
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama.
Când era pe pământ, Isus a predicat spunând: „Regatul cerurilor s-a apropiat“ şi şi-a trimis discipolii să facă aceeaşi lucrare (Revelaţia 3:14; Matei 4:17; 10:7).
Sem betur fer var þeim kennt fagnaðarerindið, þeir iðruðust og urðu andlega sterkari en freistingar Satans, fyrir friðþægingu Jesú Krists.
Din fericire, lor li s-a predat Evanghelia, iar prin intermediul ispăşirii lui Isus Hristos au devenit mai puternici din punct de vedere spiritual decât ispitele lui Satana.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Fie că făceau parte din linia regală, fie că nu, este rezonabil să considerăm că aceştia proveneau, cel puţin, din familii influente care deţineau o poziţie importantă.
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
13 După ce au ascultat o cuvântare la un congres de circumscripţie, un frate şi sora sa geamănă şi-au dat seama că trebuiau să se comporte într-un alt mod cu mama lor, care fusese exclusă în urmă cu şase ani şi care nu locuia împreună cu ei.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
Eu am fost salvată de Iisus Hristos, Charlie, şi nu mi-e ruşine de asta.
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Tăria va rezulta datorită sacrificiului ispăşitor al lui Isus Hristos.19 Vindecarea şi iertarea vor rezulta datorită harului lui Dumnezeu.20 Înţelepciunea şi răbdarea vor rezulta având încredere în timpul Domnului în ceea ce ne priveşte.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
6 În contrast cu acei regi răi, alţii au văzut mâna lui Dumnezeu, chiar dacă au fost în aceeaşi situaţie ca ei.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna.
Aşa cum israeliţii au respectat legea divină care spunea: „Să strângi poporul, bărbaţii, femeile, copiii . . . ca să audă şi să înveţe“, şi Martorii lui Iehova de astăzi, bătrâni şi tineri, bărbaţi şi femei, se întrunesc şi primesc aceeaşi învăţătură.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui og în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.