Ce înseamnă ófriður în Islandeză?
Care este sensul cuvântului ófriður în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ófriður în Islandeză.
Cuvântul ófriður din Islandeză înseamnă război, caznă, razboi, strădanie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ófriður
războinoun Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? De ce „un timp pentru război“? |
caznănoun |
razboinoun |
strădanienoun |
Vezi mai multe exemple
Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘? De ce „un timp pentru război“? |
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring. Chiar şi când sunt asaltaţi de probleme, ei n-au de ce să se teamă. |
Ófriður í húsi Davíðs Necazuri în casa lui David |
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8. „Pentru orice lucru este un timp fixat, . . . un timp pentru război şi un timp pentru pace.“ — ECLESIASTUL 3:1, 8, NW. |
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum? Știi care era unul dintre motivele pentru care în acele zile exista atât de multă tulburare pe pământ? |
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið. Acest secol a fost martor la două războaie mondiale, la un număr imens de războaie civile, ostilităţi locale şi conflicte rasiale şi religioase. |
‚Það hefur alltaf verið ófriður á jörðinni og mun alltaf vera.‘ ‘Întotdeauna au existat necazuri pe pământ și întotdeauna vor exista.’ |
Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni. Acesta a fost marcat de o ură cumplită şi de cele mai multe acte de violenţă, conflicte, foamete şi suferinţe din istorie. |
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin? 5:19–23) Dacă apar adesea situaţii tensionate, depui eforturi să faci schimbările necesare pentru ca locuinţa ta să fie o oază de linişte? |
6 Sjá, ég segi yður, á meðal þeirra var misklíð, adeilur, böfund og ófriður, closti og ágirnd, og þannig vanhelguðu þeir arfleifð sína. 6 Iată, Eu vă spun vouă, au fost printre ei acerturi, şi conflicte, şi invidie, şi bdiscordii, şi dorinţe pentru cplăceri fizice; de aceea, prin aceste lucruri ei au pângărit moştenirile lor. |
Í ritningunum, fjandskapur, ófriður og hatur. În scripturi, antagonism, ostilitate şi ură. |
27 Og svo bar við, að nítugasta og þriðja árið leið einnig í friði, ef undan er skilinn ófriður vegna aGadíantonræningjanna, sem héldu til í fjöllunum og herjuðu á landið. Því að svo sterk voru vígi þeirra og svo góðir felustaðir þeirra, að ekki reyndist unnt að vinna bug á þeim. Þeir frömdu þess vegna mörg morð og stóðu að miklum manndrápum meðal fólksins. 27 Şi s-a întâmplat că şi cel de-al nouăzeci şi treilea an a trecut în pace, în afară de tâlharii lui aGadianton care trăiau în munţi şi împânziseră ţara; căci stăpânirile şi locurile lor tainice erau atât de puternice, încât poporul n-a putut să-i înfrângă; de aceea, ei au făcut multe crime şi multe măceluri printre popor. |
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra? Dar înseamnă aceasta că în mijlocul lor nu domneşte pacea? |
62 Ófriður í húsi Davíðs 62 Necazuri în casa lui David |
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð. Chiar dacă existaseră conflicte între Croaţia şi Serbia, acestea erau unite, având o singură dorinţă: să se elibereze de sub odioşii stăpâni străini. |
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘ Însă Iehova îi spune: ‘Deoarece ai făcut aceste lucruri rele, vei avea o mulțime de necazuri în casa ta’. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ófriður în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.