Ce înseamnă hvað în Islandeză?
Care este sensul cuvântului hvað în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hvað în Islandeză.
Cuvântul hvað din Islandeză înseamnă ce, cine. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hvað
cepronoun Ekki spurja hvað þau hugsa. Spurðu hvað þau gera. Nu întreba ce cred ei. Întreabă ce fac ei. |
cinepronoun (care (anume)?) Hverjir þarfnast ástúðlegrar umhyggju okkar og hvað ættum við öll að vera staðráðin í að gera? Faţă de cine trebuie să manifestăm bunătate iubitoare, şi care ar trebui să fie hotărârea fiecăruia dintre noi? |
Vezi mai multe exemple
Trúar á hvað? Credinţă în ce anume? |
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði? Ce învățăm din modul în care l-a disciplinat Dumnezeu pe Șebna? |
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " " Ha, ha, băiete, ce crezi despre asta? " |
Ef við gerum okkur grein fyrir hvað við erum getur það hjálpað okkur að hafa velþóknun Guðs og umflýja dóm. Faptul de a discerne ce anume sîntem noi înşine ne poate ajuta să obţinem aprobarea lui Dumnezeu şi să nu fim judecaţi. |
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv. Întregul curs al vieţii noastre — oriunde ne-am afla şi orice am face — ar trebui să ofere dovada că gîndurile şi motivele noastre sînt influenţate de Dumnezeu. — Prov. |
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja. Veneam la sală, dar nu răspundeam niciodată, crezând că nimeni nu era interesat de ceea ce aveam de spus. |
8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? 8. a) Ce metodă fundamentală de predare era utilizată în Israel, dar ce caracteristică importantă prezenta ea? |
Hvað gerðirðu við þær? Le-ai lãsat undeva? |
Hvað færir ríkið þegnum sínum? Al său Regat dreptate-aduce, |
Hvað þarf til að taka frá tíma til reglulegs biblíulestrar? Ce trebuie să facem pentru a avea un program regulat de citire a Bibliei? |
Hvað þetta varðar voru þessir Ammonítafeður í svipaðri stöðu. Aceşti taţi amoniţi se asemănau cu aceste oraşe. |
18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum? 18. a) Ce a ajutat-o pe o tânără creştină să reziste tentaţiilor de la şcoală? |
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. Poate că un bătrân căruia i se prezintă asemenea probleme nu este sigur ce trebuie să facă. |
En hugsaðu um hvað það er sem knýr okkur. Dar să ne gândim la ce anume ne obligă să facem acest lucru. |
7 Taktu eftir því hvað Biblían setur oft í samband við gott hjarta. 7 Să remarcăm cu ce activitate asociază de repetate ori Biblia o inimă bună şi excelentă. |
(b) Hvað þurftu Lot og fjölskylda hans að gera til að bjargast? (b) De ce depindea salvarea lui Lot şi a familiei sale? |
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. Străduieşte-te să afli ce gîndeşte‚ alegîndu-ţi momentul de a sta de vorbă cu el în timpul unei plimbări mai lungi sau în alte momente de destindere. |
□ Hvað mun það þýða fyrir okkur ef hið andlega auga er heilt? ▪ Ce foloase avem dacă ne menţinem simplu ochiul nostru spiritual? |
Hvað heitirðu, stráksi? Cum te cheamă, băiete _ |
5 Við höfum lesið hvað Páll ‚meðtók af Drottni‘ varðandi minningarhátíðina. 5 Am citit ce a „primit“ Pavel „de la Domnul“ în vederea Comemorării. |
Hvað veist þú mikið um hann? Şi ce anume ştii despre el? |
Hvað veldur útbruna? Cum se ajunge la surmenaj? |
Hvað geturðu þá gert? Aşadar, ce-ai putea face? |
Um hvað er fjallað í þessari grein? Ce vom analiza în acest articol? |
Hvað eru „sál“ og „andi“? Care este semnificaţia termenilor „suflet” şi „spirit”? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hvað în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.