Ce înseamnă hegna în Islandeză?

Care este sensul cuvântului hegna în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hegna în Islandeză.

Cuvântul hegna din Islandeză înseamnă pedepsi, a pedepsi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hegna

pedepsi

(punish)

a pedepsi

(punish)

Vezi mai multe exemple

26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
26 Privind spre acel timp, Isaia profeţeşte: „În ziua aceea DOMNUL va lovi cu sabia Lui cea aspră, mare şi puternică, leviatanul, şarpele fugar şi leviatanul, şarpele inelat şi va ucide balaurul de lângă mare“ (Isaia 27:1).
10 Og Moróní sendi einnig til hans boð og óskaði þess, að hann verði af trúmennsku þann landshluta og leitaði eftir megni sérhvers færis til að hegna Lamanítum í þeim landshluta, svo að hann gæti ef til vill með herbrögðum, eða á einhvern annan hátt, náð aftur þeim borgum, sem teknar höfðu verið úr þeirra höndum. Einnig, að hann víggirti og styrkti nálægar borgir, sem ekki höfðu fallið í hendur Lamanítum.
10 Şi Moroni, de asemenea, a trimis după el, dorind ca el să fie credincios în a apăra acea parte din ţară şi să caute orice prilej să-i hărţuiască pe lamaniţi în acel ţinut, atât de mult cât era în puterea lui pentru ca să poată să recaptureze iarăşi printr-un şiretlic sau prin alte mijloace acele oraşe care fuseseră luate din mâinile lor; şi ca el, de asemenea, să fortifice şi să întărească oraşele dimprejur, care nu căzuseră în mâinile lamaniţilor.
18 Jesaja spáir um þann tíma: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
18 Referitor la acel timp, Isaia profeţeşte următoarele: „În ziua aceea DOMNUL va lovi cu sabia Lui cea aspră, mare şi puternică, leviatanul, şarpele fugar şi leviatanul, şarpele inelat şi va ucide balaurul de lângă mare“ (Isaia 27:1).
„Drottinn mun ganga í dóm við Júda,“ segir í Hósea 12:3, „og hegna Jakob eftir breytni hans, endurgjalda honum eftir verkum hans.“
Nici regatul lui Iuda nu este fără vină. „Iehova se judecă cu Iuda şi îi cere socoteală lui Iacob pentru căile lui, îl va răsplăti după faptele lui“, se spune în Osea 12:2.
Guð beitir ekki náttúruhamförum til að hegna saklausu fólki.
Dumnezeu nu se foloseşte de dezastre naturale pentru a pedepsi oameni nevinovaţi.
Guđ gaf mér konuna og sagđi mér ađ hegna henni.
Domnul mi-a dat-o şi mi-a spus să o purific.
5 Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.
5 „În ziua aceea Iehova‚ cu spada sa dură şi mare şi puternică‚ îşi va îndrepta atenţia spre Leviatan‚ şarpele care se strecoară‚ da‚ spre Leviatan‚ şarpele perfid‚ şi‚ cu certitudine‚ el îl va ucide pe monstrul marin care este în mare.“
En ūegar ég hef lokiđ mér af munu fjölmiđlar vilja hegna ūeim opinberlega.
Dar, când voi reuşi, presa îi va crucifica.
Vakir hann yfir okkur í þeim tilgangi að hegna okkur fyrir að brjóta lög sín?
Veghează el asupra noastră doar pentru a ne pedepsi dacă greşim?
Og mér líđur eins og veriđ sé ađ hegna mér!
Iar eu simt că am fost pedepsită!
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“
(. . .) Dacă inima mea a fost ademenită spre o femeie (. . .) aceasta ar fi conduită libertină, şi aceasta ar fi o eroare [grăitoare] pentru judecători“ (Iov 31:1, 9–11).
Job sagði: „Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri [beðið átekta, NW] við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9, 11.
Iov a zis: „Dacă mi-a fost amăgită inima de vreo femeie‚ dacă am pîndit la uşa aproapelui meu‚ (. . .) aceasta ar fi fost o nelegiuire‚ o fărădelege vrednică să fie pedepsită de judecători.“ — Iov 31:1‚ 9‚ 11‚ Biblia Cornilescu.
Yfirvöld ákveða stundum að hegna þeim í staðinn fyrir að láta að vilja þeirra.
De exemplu, conducătorii pot alege să-i pedepsească, nu să le satisfacă cererile.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hegna în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.