Ce înseamnă gleðja în Islandeză?
Care este sensul cuvântului gleðja în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gleðja în Islandeză.
Cuvântul gleðja din Islandeză înseamnă bucura, a satisface, a incânta, a mulțumi, plăcea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului gleðja
bucura(gladden) |
a satisface
|
a incânta
|
a mulțumi
|
plăcea
|
Vezi mai multe exemple
[Postulasagan 9: 36-39]) Þar sem slíkt er ekki greinilega sett í samband við einhverja falstrú eru margir votta Jehóva vanir að færa sjúkum vini á spítala eða þeim sem séð hafa á bak ástvini í dauðann blóm til að gleðja hann. Cînd faptul de a proceda astfel nu implică deloc o legătură cu credinţele false, unii dintre Martorii lui Iehova au obiceiul de a aduce flori vesele unui prieten spitalizat sau cînd are loc un deces. |
Umfram allt gleðja þær hjarta Jehóva vegna þess að hann fylgist með því sem við tölum um og fagnar þegar við notum tunguna rétt. Mai presus de orice, ele îi vor bucura inima lui Iehova deoarece el este atent la conversaţiile noastre şi se bucură când ne folosim darul vorbirii într-un mod corect (Psalmul 139:4; Proverbele 27:11). |
41 Börn sem gleðja Guð 41 Copii care bucură inima lui Dumnezeu |
2 Rebekka vildi gleðja Jehóva 2 Rebeca a vrut să îi bucure inima lui Iehova |
Þeir gleðja eyru þakklátra karla og kvenna. Ele desfată urechile celor ce le apreciază! |
Hvað verðum við að gera til að gleðja Guð? Ce trebuie să faci ca să-i fii plăcut lui Dumnezeu? |
Ritningarnar gleðja, hugga og veita visku okkur til sáluhjálpar. Scripturile ne înveselesc şi ne alină şi ne dau înţelepciunea care duce la salvare. |
(Efesusbréfið 6:4) Ráðvendni þessarar fjölskyldu hlýtur að gleðja Jehóva dag hvern. Ce bucuros trebuie să fie Iehova observând în fiecare zi eforturile depuse de această familie pentru a-şi păstra integritatea! |
Fuglasöngur — aðeins til að gleðja eyrun? Cântecul păsărilor — Doar o melodie încântătoare? |
(Lúkas 22:42) Börn gleðja bæði foreldra sína og föðurinn á himnum með því að læra hlýðni. Totuşi, Isus a îndeplinit acea cerinţă deoarece era convins că Tatăl său ştia ce era cel mai bine pentru el (Luca 22:42). |
• Hvaða atburðir á okkar tímum gleðja kristna menn? • Menţionaţi câteva evenimente din zilele noastre care îi bucură pe creştinii adevăraţi. |
Á jörðinni eru skógar, fjöll og vötn og önnur sköpunarverk sem gleðja augað. Există păduri, munţi, lacuri şi alte creaţii care ne desfată privirile. |
Með tímanum öðlaðist Abel skilning á mikilvægum sannindum: Ef hann gæfi Jehóva einfaldlega það besta sem hann átti – og gerði það af réttum hvötum – myndi það gleðja ástríkan föður hans á himnum. Cu timpul, Abel a ajuns să înţeleagă un adevăr profund: Dacă îi oferea lui Iehova ce avea mai bun şi făcea acest lucru cu o motivaţie corectă, iubitorul său Tată ceresc urma să fie bucuros. |
Þetta vekur vissulega með okkur löngun til að gleðja Jehóva Guð. Cu siguranţă, aceasta ne motivează să vrem să facem voia lui Iehova Dumnezeu. |
Upprisa ástvina og annarra mun gleðja hjörtu okkar. Învierea celor dragi şi a altora ne va umple inimile de bucurie (Ioan 5:28, 29; Faptele 24:15). |
Ef þeir gera það gleðja þeir Guð og geta verndað fjölskylduna fyrir kynsjúkdómum eins og alnæmi, sárasótt, lekanda og klamydíu. — Orðskviðirnir 7: 10-23. Acest lucru îi face plăcere lui Dumnezeu şi, de asemenea, contribuie la protejarea familiei de bolile transmisibile sexual, cum sunt SIDA, sifilisul, blenoragia şi infecţiile cu chlamydiae. — Proverbele 7:10–23. |
1 Ef þú ert barn eða unglingur og býrð á kristnu heimili er til sérstök leið fyrir þig til að gleðja foreldra þína. 1 Dacă eşti tânăr şi faci parte dintr-o familie creştină, ai o ocazie specială de a-ţi face părinţii fericiţi. |
Þannig verður bæn okkar til Jehóva um að gleðja sál okkar ekki ósvarað. Astfel, rugăciunea noastră către Iehova ca să ne facă sufletul să se înveselească nu va rămîne fără răspuns. |
Slíkar bænir hljóta að gleðja hann mjög þegar hann horfir niður á þennan vanþakkláta heim. Cât de mult trebuie să-i placă lui Dumnezeu aceste rugăciuni când priveşte din cer la această lume nerecunoscătoare! |
Við viljum ekki gleðja illu andana, er það nokkuð? — Noi nu vrem să le dăm satisfacţie demonilor, nu-i aşa? — |
Guðhræðslan fær okkur til að gera allt sem við getum í heilagri þjónustu og gleðja með því hjarta Jehóva. — Sef. Devoţiunea noastră sfântă ne va stimula să facem tot ce putem în serviciul sacru, în felul acesta bucurându-i foarte mult inima lui Iehova! — Ţef. |
Megi það gleðja okkur og hughreysta. Fie ca acest lucru să ne aducă mângâiere şi bucurie. |
Biðjið börnin ykkar að hugsa um einhvern sem þau langar að gleðja. Rugaţi-i pe copii să se gândească la o persoană pe care ar vrea să o facă fericită. |
6 Ef við viljum gleðja Jehóva megum við alls ekki sitja „í hópi þeirra, er hafa Guð að háði“. 6 Dacă vrem să-i plăcem lui Iehova, trebuie, desigur, ‘să nu ne aşezăm pe scaunul celor batjocoritori’. |
Hann sagði: „Þá mun ég . . . gleðja þá í bænahúsi mínu.“ Arătând dispoziţia sa de a-i accepta, Dumnezeu a spus: „Şi-i voi umple de veselie în casa Mea de rugăciune“ (Isaia 56:6, 7). |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gleðja în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.