Ce înseamnă gera în Islandeză?
Care este sensul cuvântului gera în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gera în Islandeză.
Cuvântul gera din Islandeză înseamnă face, construi, instala. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului gera
faceverb (a crea, a alcătui, a realiza) Ekki spurja hvað þau hugsa. Spurðu hvað þau gera. Nu întreba ce cred ei. Întreabă ce fac ei. |
construiverb Söfnuðir geta fengið fjárhagslega aðstoð til að reisa nýjan ríkissal eða gera upp eldra húsnæði. Fondurile sunt folosite pentru a ajuta congregaţiile să construiască sau să modifice o sală a Regatului. |
instalaverb Viđ slepptum mörgum tækifærum til ađ gera árás. Am avansat mult instalându-ne acolo. |
Vezi mai multe exemple
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. În unele culturi este nepoliticos să i te adresezi unei persoane mai în vârstă decât tine pe numele mic dacă aceasta nu-ţi dă permisiunea. |
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. Când era pe pământ, Isus a predicat spunând: „Regatul cerurilor s-a apropiat“ şi şi-a trimis discipolii să facă aceeaşi lucrare (Revelaţia 3:14; Matei 4:17; 10:7). |
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? " " Ha, ha, băiete, ce crezi despre asta? " |
Ūiđ vitiđ hvađ ūiđ eigiđ ađ gera! Stii ce ai de facut! |
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði. În timpul ultimului război mondial, creştinii au preferat să sufere să moară în lagăre de concentrare decît să facă lucruri care îi displac lui Dumnezeu. |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Alegerile pe care le faceţi, aici şi acum, sunt importante pentru totdeauna. |
Því skyldi hún ekki gera það? De ce n- ar tine? |
Hann ūarf ađ gera vĄđ hjķlĄđ áđur en hann fer. Trebuie să repare roata, înainte să plece. |
Hvađ ūykist ūú vera ađ gera međ ūessa tinstjörnu, drengur? Unde te crezi de ţi-ai pus insignă în piept, băiete? |
" Ertu að gera eitthvað þetta síðdegi? " " Ekkert sérstakt. " " Eşti faci ceva după- amiaza aceasta? " " Nimic deosebit. " |
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli. Poate că un bătrân căruia i se prezintă asemenea probleme nu este sigur ce trebuie să facă. |
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann. 15 Când ne dedicăm lui Dumnezeu prin Cristos, noi ne exprimăm hotărârea de a ne folosi viaţa pentru a înfăptui voinţa Sa, revelată în Scripturi. |
(b) Hvað þurftu Lot og fjölskylda hans að gera til að bjargast? (b) De ce depindea salvarea lui Lot şi a familiei sale? |
„Þeir myndu aldrei nokkurn tíma gera hver öðrum mein af ásettu ráði.“ „Ei nu şi-ar face niciodată, efectiv niciodată, rău unul altuia în mod intenţionat.“ |
Það er áhrifaríkt að leiðbeina öðrum með því að blanda saman viðeigandi hrósi og hvatningu til að gera betur. Un sfat este eficient când îmbină lauda sinceră cu îndemnul de a face îmbunătăţiri. |
En BeIIa ég myndi aIdrei gera þér þetta. Dar, Bella, eu niciodată nu ţi-aş face una ca asta! |
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það. Cu ani în urmă, am fi operat-o pentru a-i repara ori a-i scoate splina. |
Lærisveinarnir hljóta að hafa velt því fyrir sér hvað hann ætlaði að gera. Probabil că discipolii se întrebau ce intenţiona să facă. |
Hún gerir manni sínum auðvelt að elska sig með því að vera ‚meðhjálp og fylling‘ hans eins og Biblían segir henni að gera. — 1. Dacă ea îşi îndeplineşte rolul de ’ajutor şi întregire‘ ce i-a fost încredinţat‚ va fi cu siguranţă iubită de el. — Geneza 2:18. |
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni. Ar trebui să reflectaţi la această problemă‚ întrucît ea vă va permite‚ poate‚ să vă întăriţi hotărîrea cu privire la atitudinea pe care o veţi adopta în cazul unor dificultăţi viitoare. |
Þau eru að gera það besta sem að þau geta gert. Ei fac tot ceea ce pot. |
Stelpurnar eru ađ gera mig ķđa. Ştii, fetele astea mă înnebunesc. |
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29. (Proverbele 20:29) Şi tare ţi-ai dori să te distrezi puţin. |
Ūađ hlũtur ađ vera nķg ađ gera viđ ađ plana næstu skref. Probabil plănuieşti următoarea mutare... |
Árið 2001 hætti tolleftirlitið að gera rit Votta Jehóva upptæk. Pe parcursul anului 2001 însă, Direcţia Vămilor a sistat confiscarea literaturii Martorilor lui Iehova. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gera în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.