Ce înseamnă fara în Islandeză?
Care este sensul cuvântului fara în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați fara în Islandeză.
Cuvântul fara din Islandeză înseamnă pleca, se îndepărta, a merge. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului fara
plecaverb Af einhverri ástæđu vildi Jenny aldrei fara heim. Cine stie de ce, Jenny nu voia niciodata sa plece acasa. |
se îndepărtaverb Það getur líka verið erfitt að fara eftir meginreglum Biblíunnar þegar maki fjarlægist söfnuðinn. De asemenea, ne-ar putea fi greu să aplicăm principiile Bibliei când partenerul de căsătorie se îndepărtează de congregație. |
a mergeverb Skyndilega fékk hann sterka tilfinningu um að fara í rósagarð mömmu sinnar. Deodată, a simţit nevoia urgentă de a merge în grădina de trandafiri a mamei. |
Vezi mai multe exemple
CuIIen-hjónin fara með þá í gönguferðir og útiIegur. Nu, doctorul si Doamna Cullen ii scot afara sa faca drumetii si campinguri si chestii. |
Ūú verđur ađ fara eftir leiđbeiningum mínum. Trebuie să îmi urmezi instrucţiunile. |
Hvert ertu ađ fara? Unde te duci? |
" Eigum viđ ađ fá okkur kaffi... í glas eđa kvöldmat... eđa fara í bíķ... eins lengi og viđ lifum bæđi? " " Ce zici de o cafea sau ceva de baut sau cina sau un film atat cat vom trai. " |
Brátt viItu fara. În curând îţi vei dori să pleci. |
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland. Israeliții sunt pe punctul de a traversa râul Iordan și de a intra în țara Canaan. |
Öruggt er að það veitir okkur hamingju að fara eftir þeim. Aplicarea lor ne va face cu siguranţă fericiţi. |
Erum viđ ekki ađ fara í öfuga átt? Atunci, nu mergem în direcţia greşită? |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. De fapt, potrivit unui studiu publicat în cotidianul londonez Independent, oamenii apelează uneori la maşină pentru a parcurge chiar şi distanţe mai mici de 500 de metri. |
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu. Apoi, ei coboară din camera de sus, ies în întunericul rece al nopţii şi traversează din nou Valea Chedronului, îndreptându-se spre Betania. |
Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ Descriind astfel de daruri, Iacov scrie: „Orice ni se dă bun şi orice dar desăvârşit este de sus, coborându-se de la Tatăl luminilor, în care nu este nici schimbare, nici umbră de mutare“. |
Hvernig veistu hvert viđ eigum ađ fara? De unde ştii încotro să mergi? |
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. 7 Da, aş dori să-ţi spun ţie aceste lucruri, dacă ai fi în stare să le asculţi; da, aş dori să-ţi spun ţie despre acel aiad îngrozitor care aşteaptă să-i primească pe bucigaşii de felul tău şi ai fratelui tău, dacă nu te pocăieşti şi nu renunţi la scopurile tale ucigaşe şi nu te reîntorci cu oştirile în propria ta ţară. |
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. Că slujitorul nu privește la stăpânul său doar pentru a primi hrană și protecție, ci și pentru a înțelege dorințele acestuia și pentru a le îndeplini. |
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ Iehova prezisese: „Moabul va fi ca Sodoma şi fiii lui Amon ca Gomora: un loc stăpânit de mărăcini, gropi de sare, un pustiu pentru totdeauna“ (Ţefania 2:9). |
Draumur hennar er að fara til Parísar. Visul ei este să viziteze Parisul. |
Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu. Gândurile îmi dau năvală în cap. |
Og Bad er ekki bara vegna Bess sem hún Barf ad fara. Si nu doar din cauza mea si a baietilor trebuie sa plece. |
FBI var ađ fara út frá mér. Cei de la FBI tocmai au plecat din biroul meu. |
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma. O să înceapă să ne caute în câteva ore. |
Svona er ūá ađ fara í háttinn klukkan níu. Deci aşa e să te culci la 21:00... |
Ég átti ađ fara betur međ forsíđumyndina. Era coperta, trebuia să fiu mai direct. |
Mig dauđlangar ađ fara. Îmi doresc foarte mult să mă duc. |
Á hvaða grundvelli er hægt að fullyrða að svo ólíklega muni fara? Pe ce bază se poate face această afirmaţie aparent atît de utopică? |
Ég sé ūig ekki fara í svartar nærbuxur. Nu te văd punându-ţi lenjeria aia neagră. |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui fara în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.