Ce înseamnă ákveða în Islandeză?
Care este sensul cuvântului ákveða în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ákveða în Islandeză.
Cuvântul ákveða din Islandeză înseamnă determinant, determina, determinant. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului ákveða
determinantadjective |
determinaverb (a stabili; a fixa) Við berum þá ábyrgð að ákveða það fyrir okkur sjálfa. Noi toţi avem responsabilitatea de a determina acest lucru pentru noi înşine. |
determinant
|
Vezi mai multe exemple
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf? • Ce alegere au de făcut toţi tinerii care au fost crescuţi de părinţi dedicaţi? |
Það gæti virkað letjandi fyrir þá sem þurfa aðeins meiri tíma til að ákveða hvernig þeir ætla að orða hugsanir sínar. Aceasta îi poate descuraja pe cei care au nevoie de mai mult timp pentru a-şi formula ideea. |
* Í öllum aðstæðum þurfum við að ákveða hvernig vinir við viljum vera. * În toate situaţiile, noi trebuie să decidem ce fel de prieteni vom fi. |
ÞÚ ÞARFT SJÁLFUR AÐ ÁKVEÐA DECIZIE PERSONALĂ |
22 En komi ekkert nýtt í ljós, skal fyrri úrskurður gilda, og hefur meiri hluti ráðsins vald til að ákveða það. 22 Dar în cazul în care nici o lumină suplimentară nu apare, prima decizie va fi menţinută, majoritatea consiliului având puterea să hotărască aceasta. |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Stabiliţi dinainte ideile pe care le veţi scoate în evidenţă şi asiguraţi-vă că aţi înţeles textele biblice şi că le puteţi aplica în mod eficient. |
Jehóva Guð hefur rétt til að ákveða hvers konar stjórn eigi að ríkja yfir jörðinni og hann hefur valið son sinn, Jesú, sem konung. Iehova Dumnezeu are dreptul să decidă ce fel de guvern va conduce pământul. |
(Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. Apoi, folosindu-ne liberul arbitru acordat de Dumnezeu, vom decide singuri în ce mod vom reacţiona la avertismentele lui Iehova. |
Með því að vígjast og skírast erum við að ákveða að hlýða Jehóva alla ævi. Dedicarea şi botezul înseamnă începutul unei vieţi în care ascultăm de Iehova din iubire |
Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. Cu toate acestea, uneori apar neînţelegeri în urma deciziei, temeinic chibzuite a tinerilor Martori ai lui Iehova, de a nu lua parte la ceremoniile patriotice, aşa cum este salutul drapelului. |
Ákveða hvernig sækja skal trúarskólann Găsirea unei modalităţi de a participa |
Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. Bătrânii din fiecare congregaţie urmăresc cu ajutorul rapoartelor pentru serviciul de teren unde pot fi făcute îmbunătăţiri. |
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. 18 Părinţii creştini trebuie să ştie ce se va face la fiecare reuniune la care sunt invitaţi copiii lor şi, în majoritatea cazurilor, ar fi înţelept să-i însoţească. |
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt? De ce nu ar trebui să confundăm liberul-arbitru cu dreptul de a decide ce este bine și ce este rău? |
Það öðlast þeir er ákveða Acelor’ ce invocă azi |
Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. De aceea, fiecare creştin trebuie să decidă cât de strânse vor fi legăturile sale cu necredincioşii. |
Það öðlast þeir er ákveða pe cei ce numele său sfânt |
Skilningstréð góðs og ills stendur fyrir vald sem Guð einn á — réttinn til að ákveða hvað sé gott og hvað illt. Pomul cunoaşterii binelui şi răului reprezenta un drept special care îi aparţine doar lui Dumnezeu: dreptul de a hotărî ce este bine şi ce este rău (Ieremia 10:23). |
Líklega hefur söfnuðurinn samansafnanir alloft í viku og það er einfaldlega um það að ræða að ákveða í hvaða samansöfnun við getum farið. Pentru aceasta în congregaţie sunt programate în fiecare săptămână mai multe întruniri de serviciu, şi nu trebuie decât să ne decidem la care dintre acestea să participăm. |
8 Aðrir ákveða að flytjast ekki á brott vegna þess að þeim er umhugað um andlega velferð bræðra sinna. 8 Alţii nu se mută deoarece sunt preocupaţi de bunăstarea spirituală a fraţilor de credinţă. |
Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? Cum ne ajută aceste relatări biblice să stabilim unde ar trebui să fim când va veni sfârşitul actualului sistem rău? |
(Kólossubréfið 1:9, 10) Það er ekki okkar að ákveða hvernig eigi að tilbiðja Guð. Nu este de competenţa noastră să stabilim modul corect de a ne închina lui Dumnezeu. |
Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. Având în vedere importanţa acestui lucru, bătrânii trebuie să dea dovadă de o judecată sănătoasă când decid ce fraţi pot să rostească rugăciuni la întruniri. |
Ég gleymdi mér svo í smíði þinni að ég var ekki búinn að ákveða hvað ég ætti að kalla þig. Am fost atât de prins cu creaţia, încât n-am hotărât cum să te numesc. |
Það er mjög erfitt að ákveða hvort á að nota svamp, lakk eða fá tauáferð Stii cât de greu este să...... decizi între spălare, glasare si curătare? |
Să învățăm Islandeză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ákveða în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.
Cuvintele actualizate pentru Islandeză
Știi despre Islandeză
Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.