Ce înseamnă að în Islandeză?

Care este sensul cuvântului að în Islandeză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați að în Islandeză.

Cuvântul din Islandeză înseamnă că, către, la. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului að

conjunction

Hvað telur þú vera satt þrátt fyrir þú getir ekki sannað það?
Ce credeți e adevărat, chiar dacă nu puteți dovedi?

către

adposition

Hann er hinar sönnu, hreinu og máttuga dyr guðlegri uppljómun.
El este calea adevărată, neprihănită şi puternică ce duce către cunoaşterea divină.

la

adposition

Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn sækja hinar árlegu hátíðir?
Ce însemna pentru mulţi israeliţi participarea la sărbătorile anuale?

Vezi mai multe exemple

2 Til byggingar ahúss míns og til leggja grundvöllinn Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar.
2 Pentru construirea acasei Mele şi pentru punerea fundaţiei Sionului şi pentru preoţie şi pentru datoriile Preşedinţiei Bisericii Mele.
Hvenær er ásættanlegt nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra?
Cind e acceptabil să ne folosim puterea si cind trecem linia care ne transformă în tirani?
7, 8. (a) Á hverju sést fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
7, 8. a) Ce dovadă există poporul lui Dumnezeu ‘şi-a lungit funiile’?
Hann brást í því sem mikilvægast var – vera Guði trúr.
El a dat greş în cel mai important aspect al vieţii: fidelitatea faţă de Dumnezeu.
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
Ştiam Dumnezeu preţuieşte mult corpul omenesc, dar nici chiar asta nu m-a oprit să-mi fac rău singură.“ — Jennifer, 20 de ani.
Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan.
Se pare regele Nebucadnețar voia să-l convingă pe Daniel Iehova era inferior zeului babilonian (Dan.
Biðjið Guð hjálpa ykkur sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25.
Şi rugaţi-vă lui Dumnezeu să vă ajute să cultivaţi acest fel nobil de iubire, care este un rod al spiritului sfânt al lui Dumnezeu. — Proverbele 3:5, 6; Ioan 17:3; Galateni 5:22; Evrei 10:24, 25.
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur vera dyggðug?
Cum ne poate ajuta aplicarea textului din 1 Corinteni 15:33 să urmărim virtutea în prezent?
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni gera það.
În unele culturi este nepoliticos să i te adresezi unei persoane mai în vârstă decât tine pe numele mic dacă aceasta nu-ţi dă permisiunea.
Guðspjallaritararnir vissu hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
Scriitorii evangheliilor ştiau , înainte de a veni pe pământ, Isus trăise în cer.
Það gæti verið safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Aceasta poate include adunarea darului de post, grija pentru cei săraci și nevoiași, îngrijirea casei de întruniri și a terenului înconjurător, slujirea în calitate de mesager al episcopului la adunările Bisericii și îndeplinirea altor sarcini desemnate de președintele cvorumului;
„Það er meiri hætta á þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years.
„De asemenea, există pericolul de a atrage atenția băieților mai mari, care au, probabil, experiență în plan sexual”, se spune în cartea A Parent’s Guide to the Teen Years.
Ef við fylgjum þessari meginreglu gerum við sannleikann ekki flóknari en hann þarf vera.
Dacă respectăm această îndrumare, nu vom complica lucrurile când predăm.
Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9.
Profeţia cu privire la distrugerea Ierusalimului arată clar Iehova este un Dumnezeu care îşi ajută poporul să cunoască ‘lucruri noi înainte ca ele să vină’. — Isaia 42:9.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Când ne dăruim altora, reuşim să-i ajutăm şi, în plus, ne bucurăm de o măsură de fericire şi de satisfacţie care ne face poverile mai uşor de suportat. — Faptele 20:35.
Hvernig ætlar mamma hans aga hann?
Cum îl va disciplina mama lui?
Páll skýrir það: „Ég vil, þér séuð áhyggjulausir.
Pavel a explicat: „Eu vreau ca voi să fiţi scutiţi de îngrijorare.
Var það regla Guð gripi inn í?
Intervenţia divină: o regulă generală?
Á jörðinni prédikaði hann ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til gera það sama.
Când era pe pământ, Isus a predicat spunând: „Regatul cerurilor s-a apropiat“ şi şi-a trimis discipolii să facă aceeaşi lucrare (Revelaţia 3:14; Matei 4:17; 10:7).
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst þeir hafi minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Fie făceau parte din linia regală, fie nu, este rezonabil să considerăm aceştia proveneau, cel puţin, din familii influente care deţineau o poziţie importantă.
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, þau þyrftu koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
13 După ce au ascultat o cuvântare la un congres de circumscripţie, un frate şi sora sa geamănă şi-au dat seama trebuiau să se comporte într-un alt mod cu mama lor, care fusese exclusă în urmă cu şase ani şi care nu locuia împreună cu ei.
Ég komst því það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
Am învăţat , indiferent de condiţii, meritam să fiu salvat.
Vegna þess það er bjór aftur í.
Pentru este bere acolo.
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Tăria va rezulta datorită sacrificiului ispăşitor al lui Isus Hristos.19 Vindecarea şi iertarea vor rezulta datorită harului lui Dumnezeu.20 Înţelepciunea şi răbdarea vor rezulta având încredere în timpul Domnului în ceea ce ne priveşte.
Djöfullinn lagði hverja ógæfuna á fætur annarri á þennan trúfasta mann til reyna fá hann til hætta þjóna Guði.
În efortul de a-l îndepărta de Dumnezeu, Diavolul a adus asupra acestui om fidel nenorocire după nenorocire.

Să învățăm Islandeză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui în Islandeză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Islandeză.

Știi despre Islandeză

Islanda este o limbă germanică și limba oficială a Islandei. Este o limbă indo-europeană, aparținând ramurii germanice de nord a grupului de limbi germanice. Majoritatea vorbitorilor de islandeză trăiesc în Islanda, aproximativ 320.000. Peste 8.000 de vorbitori nativi de islandeză trăiesc în Danemarca. Limba este vorbită și de aproximativ 5.000 de oameni în Statele Unite și de peste 1.400 de oameni din Canada. Deși 97% din populația Islandei consideră islandeză drept limba maternă, numărul vorbitorilor este în scădere în comunitățile din afara Islandei, în special în Canada.