O que significa ofn em Islandês?

Qual é o significado da palavra ofn em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ofn em Islandês.

A palavra ofn em Islandês significa forno, fogão, fornos, forno. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ofn

forno

nounmasculine

Þar höfðu þær lítinn ofn sem þær notuðu til að baka 30 bauðhleifi á hverjum degi.
Tinham um pequeno forno usado para fazer cerca de 30 pães por dia.

fogão

nounmasculine

Í horninu er stór ofn úr járni.
No canto ficava um grande fogão de ferro.

fornos

noun

Þar höfðu þær lítinn ofn sem þær notuðu til að baka 30 bauðhleifi á hverjum degi.
Tinham um pequeno forno usado para fazer cerca de 30 pães por dia.

forno

noun

Þar höfðu þær lítinn ofn sem þær notuðu til að baka 30 bauðhleifi á hverjum degi.
Tinham um pequeno forno usado para fazer cerca de 30 pães por dia.

Veja mais exemplos

Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“
Então, se Deus reveste assim a vegetação do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, quanto mais vestirá ele antes a vós, ó vós com pouca fé!”
Þrír menn hafa verið dæmdir til dauða og þeim kastað í ofurheitan ofn en koma óskaddaðir út úr eldinum!
Três homens haviam sido sentenciados à morte numa fornalha e depois foram salvos!
Að öllu jöfnu þurfti kona að hafa ofn út af fyrir sig til að baka handa sér og sínum.
Normalmente, cada mulher precisaria ter seu próprio forno para dar conta de tudo o que ela precisava assar.
Hugsa sér ofn með vængi.
Pense numa fornalha com asas.
Það þarf ekki að segja börnum oftar en einu sinni að leggja ekki hendurnar á heitan ofn.“
Como crianças, não nos foi necessário dizer mais de uma vez a não colocar as mãos num fogão quente.”
Þar er ofurheitur ofn og hjá honum standa sjö djöflar sem skófla inn í hann sálum hina seku. . . .
Há uma fornalha aquecida, em que estão sete diabos que jogam com pás as almas culpadas na fornalha. . . .
1 Því að sjá. Sá dagur kemur, sem mun aglóa sem ofn. Og allir bhrokafullir og allir þeir, er ranglæti fremja, munu þá vera sem hálmleggir, og dagurinn, sem upp rennur, mun brenna þá til agna, segir Drottinn hersveitanna, svo að hvorki verði eftir af þeim rót né kvistur.
1 Pois eis que vem o dia que aarderá como um forno; e todos os bsoberbos, sim, e todos os que cometem iniquidade serão como palha; e o dia que está para vir os abrasará, diz o Senhor dos Exércitos, de modo que não lhes deixará nem raiz nem ramo.
37 Því að sjá. Sá adagur kemur, sem mun bglóa sem ofn, og allir hrokafullir og allir þeir, sem ranglæti fremja, munu brenna sem chálmleggir, því að þeir, sem koma, munu brenna þá, segir Drottinn hersveitanna, svo að hvorki verði eftir af þeim rót né kvistur.
37 Porque eis que vem o adia que barderá como fornalha e todos os soberbos, sim, e todos os que cometem impiedade, queimarão como a cpalha; e aqueles que hão de vir os abrasarão, diz o Senhor dos Exércitos, de sorte que lhes não deixarão nem raiz nem ramo.
(Galatabréfið 6:16; Rómverjabréfið 11:17) Árið 70 rann upp „dagurinn . . . brennandi sem ofn,“ yfir Ísrael að holdinu þegar Rómverjar eyddu Jerúsalem og musteri hennar.
(Gálatas 6:16; Romanos 11:17) Em 70 EC abateu-se sobre o Israel carnal um “dia que [ardia] como fornalha”, quando Jerusalém e seu templo foram destruídos pelos exércitos romanos.
Þessi frásögn lýsir móður sem vann langt fram á nótt, án þess að eiga ofn til að auðvelda sér starfið.
Entre as linhas desta história está o relato de uma mãe que trabalhou a noite inteira, sem sequer ter um forno para aliviar seu fardo.
64 Og einnig það, sem spámaðurinn aMalakí ritaði: Því að sjá, bdagurinn kemur, cbrennandi sem ofn, og allir hrokafullir og allir þeir sem ranglæti fremja munu verða sem hálmleggir. Og dagurinn sem kemur mun brenna þá upp, segir Drottinn hersveitanna, svo að hvorki verði eftir af þeim rót né kvistur.
64 E também o que foi escrito pelo profeta aMalaquias: Porque eis que aquele bdia vem cardendo como fornalha; todos os soberbos e todos os que cometem impiedade serão como a palha; e o dia que está para vir os abrasará, diz o Senhor dos Exércitos, de sorte que lhes não deixará nem raiz nem ramo.
Sagt er að ofn hafi verið kyntur inni í risastóru líkneski þessa falsguðs.
Diz-se que havia uma fornalha acesa dentro duma enorme estátua deste deus falso.
Sá dagur verður „brennandi sem ofn“ og allir óguðlegir farast.
O dia que “arde como fornalha” virá e devorará todos os maus.
Rangar langanir brunnu innra með Ísraelsmönnum líkt og glóandi ofn.
Os maus desejos de Israel ardiam como um forno
Þar höfðu þær lítinn ofn sem þær notuðu til að baka 30 bauðhleifi á hverjum degi.
Tinham um pequeno forno usado para fazer cerca de 30 pães por dia.
Þessi orð lýsa þvílíkum skorti að einn ofn myndi nægja til að afkasta öllum bakstri tíu kvenna.
Mas essas palavras indicam que haveria uma escassez tão grande de alimentos que um forno seria suficiente para o que dez mulheres teriam para assar.
Í Hósea 7:4 er landsmönnum líkt við „glóandi ofn“ bakara en það vísar sennilega til hinna röngu langana sem brunnu innra með þeim.
Oséias 7:4 compara o povo a um “forno”, evidentemente porque os maus desejos ardiam dentro deles.
Jerúsalem fyrstu aldar ‚brann sem ofn.‘
A Jerusalém do primeiro século ‘ardeu como fornalha’
Í horninu er stór ofn úr járni.
No canto ficava um grande fogão de ferro.
21 Og þrisvar var þeim varpað í abrennandi ofn, en hlutu ekki mein af.
21 E três vezes foram atirados numa afornalha, sem nada sofrerem.
20. (a) Hverju spá Sefanía og Habakkuk um daginn sem ‚brennur eins og ofn‘?
20. (a) O que profetizam Sofonias e Habacuque sobre o dia que “arde como fornalha”?
Blístrandi ofn.
Um radiador assoviando.
7:4 — Á hvaða hátt voru hórsamir Ísraelsmenn eins og „glóandi ofn“?
7:4 — Em que sentido os israelitas adúlteros eram como um “forno aceso”?
„Dagurinn kemur, brennandi sem ofn.“ — MALAKÍ 4:1.
“Eis que vem o dia que arde como fornalha.” — MALAQUIAS 4:1.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ofn em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.