O que significa face em Romeno?
Qual é o significado da palavra face em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar face em Romeno.
A palavra face em Romeno significa faz, nauseento, enjoadiço, proconsular, resistível, prostituta, pregoeiro, escoteiro, espumoso, ensaboado, suplicante, provocador, pregoeiro, rebuliço, de primeira viagem, de turismo, injusto, parteira, fetichista, cortejamento, como pode...?, por que...?, como é que...?, indiscriminado, estragado, escangalhado, danificado, tímido, mandão, reminiscente, em questão, no centro das atenções, não é nada, no melhor ângulo, Espera sentado., Fique tranquilo, fazer o que é preciso fazer, não se engane, não complique!, oba!, ê lá em casa!, não se preocupe, sem problemas, relação custo-benefício, bolada, praticante de snowboarding, banhista, impermeabilização, piscada, chiclete de bola, contador, exercitador, chocalho, paraquedista, cabeção, nerd, arraso, trekeiro, político em campanha em áreas rurais, ordenador, dedicador, viajante às custas do governo, velejador, quem escreve no céu, tatuador, tatuadora, turista, devoto, devota, pessimista, metido a besta, não é bobo, a única coisa a fazer, ilusão, passeio por bares, combinação, fogueira, calha, caleira, socorrista, o que se deve e não se deve fazer, não estar à altura, ana, nocautear, subscrever além da emissão, troca de favores, dar frutos, abaixar armas, matar-se, arrebentar-se, fazer faxina, aumentar as chances, dar um passo revolucionário, comparar, fazer uma distinção, combinar, unir, fazer um esforço especial, fazer um ajuste, fazer um anúncio, fazer uma tentativa, fazer um esforço, fazer uma oferta, fazer uma proposta, tornar mais atraente, criar caso, fazer sentir-se bem-vindo, fazer a cabeça girar, botar pra quebrar, chegar a um acordo, cortejar, receber a entrega, surtir efeito, fazer uma bagunça. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra face
faz(vezi verbul: to do) (3ª pessoa sing verbo fazer) El își face temele în fiecare seară. Ele faz o seu dever toda noite. |
nauseento, enjoadiço
|
proconsular(histórico) |
resistível
|
prostituta
|
pregoeiro
|
escoteiro
|
espumoso, ensaboado
|
suplicante
|
provocador
|
pregoeiro(histórico) |
rebuliço(figurado, informal) Nu mi-a plăcut filmul ăla deloc, nu înțeleg de ce s-a făcut atâta caz pe seama lui. Não gostei nem um pouco desse filme; não entendo qual foi o rebuliço. |
de primeira viagem
|
de turismo(trupă) (empresa) |
injusto(argou) |
parteira(figurat) (figurado) A fost ca o moașă pentru o nouă generație de calculatoare. Ele foi como uma parteira para uma nova geração de computadores. |
fetichista
|
cortejamento(făcută unei femei) |
como pode...?, por que...?, como é que...?(pedir explicação) |
indiscriminado
|
estragado, escangalhado, danificado(funcionando mal) |
tímido
Não seja tímido, diga-nos o que você pensa. |
mandão(informal) Annie é mandona e sempre obriga seus irmãos a fazerem as tarefas dela. |
reminiscente(que faz lembrar) |
em questão
|
no centro das atenções
|
não é nada(não importante) |
no melhor ângulo
|
Espera sentado.
|
Fique tranquilo
Fique tranquilo, isso não vai quebrar seu computador! Fique tranquilo, seu caso será julgado apropriadamente. |
fazer o que é preciso fazer(agir) |
não se engane(informal) |
não complique!
|
oba!, ê lá em casa!(inf., expressão de atração sexual) |
não se preocupe
Não se preocupe. Eu estou bem atrás de você. |
sem problemas
|
relação custo-benefício(argou) |
bolada(grande e súbito sucesso financeiro) |
praticante de snowboarding(pessoa) |
banhista
|
impermeabilização(ato de tornar impermeável) |
piscada
|
chiclete de bola
|
contador
|
exercitador(pessoa que faz exercícios) |
chocalho
|
paraquedista
|
cabeção, nerd(argou) |
arraso(coisa ou pessoa muito boa) |
trekeiro(informal) |
político em campanha em áreas rurais
|
ordenador
|
dedicador(quem faz uma dedicatória) |
viajante às custas do governo
|
velejador(windsurf) |
quem escreve no céu(piloto de avião) |
tatuador, tatuadora
|
turista
|
devoto, devota
|
pessimista
|
metido a besta(peiorativ) (figurado, pejorativo) |
não é bobo
|
a única coisa a fazer
|
ilusão
|
passeio por bares
|
combinação
|
fogueira
|
calha, caleira
|
socorrista
|
o que se deve e não se deve fazer
|
não estar à altura
Ele se esforçou, mas não estava à altura do desafio. Seu desempenho não está à altura do que estamos procurando. |
ana
|
nocautear(pôr a nocaute) |
subscrever além da emissão(de obicei la diateza pasivă) (títulos, ações) |
troca de favores(în politică) |
dar frutos
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pode levar vários anos até que um novo limoeiro comece a dar frutos. |
abaixar armas
|
matar-se, arrebentar-se
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço. |
fazer faxina
|
aumentar as chances
|
dar um passo revolucionário
|
comparar
|
fazer uma distinção(distinguir) |
combinar, unir
|
fazer um esforço especial
|
fazer um ajuste
|
fazer um anúncio
|
fazer uma tentativa(tentar) |
fazer um esforço
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Você poderia parar de fumar se apenas fizesse um esforço. Vamos todos fazer um esforço para nos darmos bem. |
fazer uma oferta, fazer uma proposta
|
tornar mais atraente(embelezar) |
criar caso(causar problemas) |
fazer sentir-se bem-vindo(dar bom acolhimento, recepção cordial a) |
fazer a cabeça girar(figurativo - causar vertigem, tontura) |
botar pra quebrar(informal, gíria) Para celebrar a vitória deles, o time inteiro de futebol saiu para botar pra quebrar. |
chegar a um acordo(firmar um compromisso) |
cortejar(literário, arcaico) |
receber a entrega
|
surtir efeito(trabalho, ser influente) |
fazer uma bagunça
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Você pode ter seus companheiros por perto durante a noite, desde que prometa não fazer uma bagunça. As crianças estão fazendo bolo de chocolate e fizeram uma bagunça com a massa na cozinha. |
Vamos aprender Romeno
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de face em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.
Palavras atualizadas de Romeno
Você conhece Romeno
O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.