O que significa face em Romeno?

Qual é o significado da palavra face em Romeno? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar face em Romeno.

A palavra face em Romeno significa faz, nauseento, enjoadiço, proconsular, resistível, prostituta, pregoeiro, escoteiro, espumoso, ensaboado, suplicante, provocador, pregoeiro, rebuliço, de primeira viagem, de turismo, injusto, parteira, fetichista, cortejamento, como pode...?, por que...?, como é que...?, indiscriminado, estragado, escangalhado, danificado, tímido, mandão, reminiscente, em questão, no centro das atenções, não é nada, no melhor ângulo, Espera sentado., Fique tranquilo, fazer o que é preciso fazer, não se engane, não complique!, oba!, ê lá em casa!, não se preocupe, sem problemas, relação custo-benefício, bolada, praticante de snowboarding, banhista, impermeabilização, piscada, chiclete de bola, contador, exercitador, chocalho, paraquedista, cabeção, nerd, arraso, trekeiro, político em campanha em áreas rurais, ordenador, dedicador, viajante às custas do governo, velejador, quem escreve no céu, tatuador, tatuadora, turista, devoto, devota, pessimista, metido a besta, não é bobo, a única coisa a fazer, ilusão, passeio por bares, combinação, fogueira, calha, caleira, socorrista, o que se deve e não se deve fazer, não estar à altura, ana, nocautear, subscrever além da emissão, troca de favores, dar frutos, abaixar armas, matar-se, arrebentar-se, fazer faxina, aumentar as chances, dar um passo revolucionário, comparar, fazer uma distinção, combinar, unir, fazer um esforço especial, fazer um ajuste, fazer um anúncio, fazer uma tentativa, fazer um esforço, fazer uma oferta, fazer uma proposta, tornar mais atraente, criar caso, fazer sentir-se bem-vindo, fazer a cabeça girar, botar pra quebrar, chegar a um acordo, cortejar, receber a entrega, surtir efeito, fazer uma bagunça. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra face

faz

(vezi verbul: to do) (3ª pessoa sing verbo fazer)

El își face temele în fiecare seară.
Ele faz o seu dever toda noite.

nauseento, enjoadiço

proconsular

(histórico)

resistível

prostituta

pregoeiro

escoteiro

espumoso, ensaboado

suplicante

provocador

pregoeiro

(histórico)

rebuliço

(figurado, informal)

Nu mi-a plăcut filmul ăla deloc, nu înțeleg de ce s-a făcut atâta caz pe seama lui.
Não gostei nem um pouco desse filme; não entendo qual foi o rebuliço.

de primeira viagem

de turismo

(trupă) (empresa)

injusto

(argou)

parteira

(figurat) (figurado)

A fost ca o moașă pentru o nouă generație de calculatoare.
Ele foi como uma parteira para uma nova geração de computadores.

fetichista

cortejamento

(făcută unei femei)

como pode...?, por que...?, como é que...?

(pedir explicação)

indiscriminado

estragado, escangalhado, danificado

(funcionando mal)

tímido

Não seja tímido, diga-nos o que você pensa.

mandão

(informal)

Annie é mandona e sempre obriga seus irmãos a fazerem as tarefas dela.

reminiscente

(que faz lembrar)

em questão

no centro das atenções

não é nada

(não importante)

no melhor ângulo

Espera sentado.

Fique tranquilo

Fique tranquilo, isso não vai quebrar seu computador! Fique tranquilo, seu caso será julgado apropriadamente.

fazer o que é preciso fazer

(agir)

não se engane

(informal)

não complique!

oba!, ê lá em casa!

(inf., expressão de atração sexual)

não se preocupe

Não se preocupe. Eu estou bem atrás de você.

sem problemas

relação custo-benefício

(argou)

bolada

(grande e súbito sucesso financeiro)

praticante de snowboarding

(pessoa)

banhista

impermeabilização

(ato de tornar impermeável)

piscada

chiclete de bola

contador

exercitador

(pessoa que faz exercícios)

chocalho

paraquedista

cabeção, nerd

(argou)

arraso

(coisa ou pessoa muito boa)

trekeiro

(informal)

político em campanha em áreas rurais

ordenador

dedicador

(quem faz uma dedicatória)

viajante às custas do governo

velejador

(windsurf)

quem escreve no céu

(piloto de avião)

tatuador, tatuadora

turista

devoto, devota

pessimista

metido a besta

(peiorativ) (figurado, pejorativo)

não é bobo

a única coisa a fazer

ilusão

passeio por bares

combinação

fogueira

calha, caleira

socorrista

o que se deve e não se deve fazer

não estar à altura

Ele se esforçou, mas não estava à altura do desafio. Seu desempenho não está à altura do que estamos procurando.

ana

nocautear

(pôr a nocaute)

subscrever além da emissão

(de obicei la diateza pasivă) (títulos, ações)

troca de favores

(în politică)

dar frutos

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Pode levar vários anos até que um novo limoeiro comece a dar frutos.

abaixar armas

matar-se, arrebentar-se

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.

fazer faxina

aumentar as chances

dar um passo revolucionário

comparar

fazer uma distinção

(distinguir)

combinar, unir

fazer um esforço especial

fazer um ajuste

fazer um anúncio

fazer uma tentativa

(tentar)

fazer um esforço

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Você poderia parar de fumar se apenas fizesse um esforço. Vamos todos fazer um esforço para nos darmos bem.

fazer uma oferta, fazer uma proposta

tornar mais atraente

(embelezar)

criar caso

(causar problemas)

fazer sentir-se bem-vindo

(dar bom acolhimento, recepção cordial a)

fazer a cabeça girar

(figurativo - causar vertigem, tontura)

botar pra quebrar

(informal, gíria)

Para celebrar a vitória deles, o time inteiro de futebol saiu para botar pra quebrar.

chegar a um acordo

(firmar um compromisso)

cortejar

(literário, arcaico)

receber a entrega

surtir efeito

(trabalho, ser influente)

fazer uma bagunça

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Você pode ter seus companheiros por perto durante a noite, desde que prometa não fazer uma bagunça. As crianças estão fazendo bolo de chocolate e fizeram uma bagunça com a massa na cozinha.

Vamos aprender Romeno

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de face em Romeno, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Romeno.

Você conhece Romeno

O romeno é uma língua falada por entre 24 e 28 milhões de pessoas, principalmente na Romênia e na Moldávia. É a língua oficial na Romênia, Moldávia e na Província Autônoma da Voivodina da Sérvia. Há também falantes de romeno em muitos outros países, principalmente Itália, Espanha, Israel, Portugal, Reino Unido, Estados Unidos, Canadá, França e Alemanha.