Co oznacza कड़वा-मीठा w Hinduski?

Jakie jest znaczenie słowa कड़वा-मीठा w Hinduski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać कड़वा-मीठा w Hinduski.

Słowo कड़वा-मीठा w Hinduski oznacza słodko-gorzki, psianka słodkogórz, psianka, gorzkosłodki, słodki. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa कड़वा-मीठा

słodko-gorzki

(bitter-sweet)

psianka słodkogórz

(bittersweet)

psianka

(bittersweet)

gorzkosłodki

(bittersweet)

słodki

(bittersweet)

Zobacz więcej przykładów

जो कड़वे को मीठा और मीठे को कड़वा कहते हैं।
którzy gorycz zamieniają w słodycz, a słodycz w gorycz!
कड़वा पानी मीठे में बदला (22-27)
Gorzka woda staje się słodka (22-27)
उन्होंने अपना पहला पड़ाव, मारा नाम की जगह में डाला जहाँ यहोवा ने कड़वे पानी को मीठे पानी में बदल दिया था।
Pierwszy obóz rozbili w Mara, gdzie Jehowa zamienił gorzką wodę w słodką.
आप चाहें तो फीके या गाढ़े रंग की, मीठी या कड़वी बियर पी सकते हैं, या फिर जौ या गेहूँ से बनी बियर पी सकते हैं।
Można delektować się piwem jasnym lub ciemnym, gorzkim lub słodkawym, jęczmiennym lub pszennym.
हाय उन पर जो बुरे को भला और भले को बुरा कहते, जो अंधियारे को उजियाला और उजियाले को अंधियारा ठहराते, और कड़ुवे को मीठा और मीठे को कड़वा करके मानते हैं!”—यशायाह 5:18-20.
Biada tym, którzy mówią, że dobre jest złe, a złe jest dobre, którzy ciemność przedstawiają jako światło, a światło jako ciemność, którzy gorycz przedstawiają jako słodycz, a słodycz jako gorycz!” (Izajasza 5:18-20).
यशायाह भविष्यवक्ता के दिनों में जैसे लोग थे, वैसे लोग आज भी हैं, “जो बुरे को भला और भले को बुरा कहते, जो अंधियारे को उजियाला और उजियाले को अंधियारा ठहराते, और कड़ुवे को मीठा और मीठे को कड़वा करके मानते हैं!”
Podobnie jak za dni proroka Izajasza są dzisiaj tacy, którzy „mówią, że dobre jest złe, a złe jest dobre, którzy ciemność przedstawiają jako światło, a światło jako ciemność, którzy gorycz przedstawiają jako słodycz, a słodycz jako gorycz” (Izajasza 5:20).
अंधकार में पड़े ऐसे लोगों के बारे में भविष्यवक्ता यशायाह ने लिखा: “हाय उन पर जो बुरे को भला और भले को बुरा कहते, जो अंधियारे को उजियाला और उजियाले को अंधियारा ठहराते, और कड़ुवे को मीठा और मीठे को कड़वा करके मानते हैं!”
Właśnie o takich ludziach wspomniał prorok Izajasz, pisząc: „Biada tym, którzy mówią, że dobre jest złe, a złe jest dobre, którzy ciemność przedstawiają jako światło, a światło jako ciemność, którzy gorycz przedstawiają jako słodycz, a słodycz jako gorycz!”
प्राचीन रोम में कड़वी वाइन को सीसे के बर्तनों में उबाल कर एक बहुत ही मीठा शर्बत सापा बनाया जाता था।
W starożytnym Rzymie kleisty miąższ owoców jemioły wykorzystywany był w pułapkach jako lep.
उसने मुझसे कहा, “ले और इसे खा ले। + यह तेरा पेट कड़वा कर देगा, मगर मुँह में यह तुझे शहद की तरह मीठा लगेगा।”
A on mi powiedział: „Weź go i zjedz+. W twoim żołądku stanie się gorzki, ale w twoich ustach będzie słodki jak miód”.
सभी नमूनों को चख लेने के बाद, वह हर कॉफी की श्रेणी बताता है, कुछ का स्वाद हलका (जायकेदार, अच्छा, कुछ-कुछ मीठा) होता है तो कुछ बहुत ही कड़क (कड़वा, आयोडीन जैसा स्वाद)।
Gdy sprawdzi smak wszystkich próbek, ocenia kawę w skali od łagodnej (przyjemnej, delikatnej i prawie słodkiej) do cierpkiej (ostrej, o posmaku jodyny).
10 और मैंने स्वर्गदूत के हाथ से वह छोटा खर्रा लिया और उसे खा लिया। + मुझे मुँह में तो वह शहद की तरह मीठा लगा। + मगर जब मैं उसे खा चुका तो मेरा पेट कड़वा हो गया।
10 Wtedy wziąłem z ręki anioła mały zwój i go zjadłem+. W moich ustach był słodki jak miód+, ale w moim żołądku stał się gorzki.
कितने अफसोस की बात है कि कुछ पति-पत्नी अजनबियों से, यहाँ तक कि अपने पालतू जानवरों से बात करते वक्त मीठे-मीठे शब्द बोलते हैं, जबकि एक-दूसरे से बात करते वक्त उन्हें कड़वे-से-कड़वे शब्द ही सूझते हैं।
Jakież smutne by to było, gdyby małżonkowie odnosili się do siebie z mniejszym szacunkiem niż do zupełnie obcych osób lub do swoich ulubionych zwierząt!
आप चाहें तो इंग्लैंड की मीठी स्टाउट बियर आज़मा सकते हैं जिसमें आम तौर पर लैक्टोस (दूध में पायी जानेवाली शर्करा) होता है, या फिर आयरलैंड की बिना शक्करवाली स्टाउट बियर आज़मा सकते हैं, जो कड़वी होती है और उसमें ऐल्कोहॉल की मात्रा ज़्यादा होती है।
Angielski słodkawy stout zwykle zawiera laktozę (cukier mleczny), natomiast irlandzki jest wytrawny, ma gorzki posmak i wyższą zawartość alkoholu.

Nauczmy się Hinduski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu कड़वा-मीठा w Hinduski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hinduski.

Czy wiesz o Hinduski

Hinduski jest jednym z dwóch języków urzędowych rządu Indii, obok angielskiego. Hindi, pisany pismem dewanagari. Hindi jest również jednym z 22 języków Republiki Indii. Jako zróżnicowany język, hindi jest czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim, hiszpańskim i angielskim.