Wat betekent skylda in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord skylda in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van skylda in IJslands.

Het woord skylda in IJslands betekent plicht, taak. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord skylda

plicht

noun

Mér ber skylda til ađ vita hví ūú komst alla leiđ hingađ í jarđarför eins manns.
Ik heb de plicht te melden waarom u helemaal hierheen bent gekomen voor iemands begrafenis.

taak

noun

Mér ber skylda til ađ vernda ūađ fķlk sem leitar hjálpar hjá mér.
Mijn taak is het beschermen van de mensen die naar mij komen voor hulp.

Bekijk meer voorbeelden

Mér ber skylda til ađ vernda ūađ fķlk sem leitar hjálpar hjá mér.
Mijn taak is het beschermen van de mensen die naar mij komen voor hulp.
En ūetta er skylda okkar og heiđur.
Het is een plicht en'n eer.
Ūér ber skylda til ađ stũra skipinu.
Het is jou vrantwoordelijkheid, om het ship te sturen.
Framlög til góðgerðarmála — kristileg skylda?
Liefdadigheid — Een christelijke plicht?
1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi —
1 Het is de plicht van de klerk van de Heer, die Hij heeft aangewezen, om een geschiedenis en een algemeen akerkverslag bij te houden van alle dingen die er in Zion plaatsvinden, en van allen die bezittingen btoewijden en op wettige wijze een erfdeel van de bisschop ontvangen;
Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið.
Daarom was Jezus, als de eniggeboren Zoon van de hemelse Koning die in de tempel werd aanbeden, niet verplicht de belasting te betalen.
(Matteus 16:19; 18:18, 19) Hann átti að verða hirðir kristna safnaðarins en það er skylda sérhvers kristins umsjónarmanns. — Postulasagan 20:28; 1. Pétursbréf 5:2.
Hij moest de christelijke gemeente weiden, iets wat alle christelijke opzieners moeten doen. — Handelingen 20:28; 1 Petrus 5:2.
Ūađ er skylda ūeirra ađ gæta nafnleysis ūíns.
Het is de plicht van de kliniek om je anonimiteit niet in gevaar te brengen.
□ Hver er skylda okkar sem trúum á orð Guðs og hvernig getum við rækt þessa skyldu, meðal annars með breytni okkar?
□ Welke verplichting geeft ons geloof in Gods Woord ons, en hoe kan ons gedrag ertoe bijdragen ons van die verantwoordelijkheid te kwijten?
12 Í fyrsta lagi höfum við séð að öllum Ísraelsmönnum bar skylda til að gefa tíund.
12 Allereerst was de tiendenregeling, zoals we hebben gezien, geen kwestie van vrije keuze; elke Israëliet had in dit opzicht een verplichting.
Jesús ræddi um tvo skylda sáttmála við lærisveina sína, ‚nýja sáttmálann‘ og ‚sáttmála um ríki.‘
Jezus besprak twee met elkaar verband houdende verbonden met zijn discipelen, „het nieuwe verbond” en ’een verbond voor een koninkrijk’ (Luk.
Hver er þá skylda mín?
Wat is mijn plicht?
Hvaða biblíulega skylda hvílir á þeim sem veita fjölskyldu forstöðu?
Welke verantwoordelijkheid hebben gezinshoofden volgens de Bijbel?
Hvaða skylda hvílir á okkur samkvæmt Sálmi 48:13-15?
Wat moeten we volgens Psalm 48:12-14 doen?
(Hebreabréfið 13:4) Þeim sem er í hjónabandi ætti að finnast það skylda sín gagnvart Jehóva að vera maka sínum ávallt trúr. — 1. Mósebók 39: 7-9.
Gehuwden dienen zich derhalve tegenover Jehovah verplicht te voelen trouw te blijven aan hun huwelijkspartner. — Genesis 39:7-9.
Ūađ er nú ekki beint skylda.
Het is niet direct een verplichting.
Eftirlitsstofnanir skylda fyrirtæki til að gefa upplýsingar um ofnæmisvaldandi prótín í erfðabreyttum matvælum en sumir vísindamenn óttast að óþekktir ofnæmisvaldar geti sloppið í gegnum eftirlitskerfið.
Ondanks het feit dat instanties voor voedselregelgeving bedrijven verplichten te melden of aangepast voedsel ’probleemeiwitten’ bevat, zijn sommige onderzoekers bang dat onbekende allergenen ertussendoor kunnen glippen.
Fremsta skylda hans er samt sem áður að bera vitni um Krist.
Zijn hoofdverantwoordelijkheid is echter te getuigen van Christus.
Og ūađ er heilög skylda ūín ađ nota ūá vel.
Het is je plicht om dat goed te gebruiken.
„Frá þeirri stundu er ég fyrst heyrði öldung Andrus tala ... hef ég ætíð sótt samkomur Síðari daga heilagra og þau skipti sem ég hef ekki farið á samkomur eru vissulega afar fá, en skylda mín hefur samt verið sú að gera það.
‘Vanaf het moment dat ik ouderling Andrus voor het eerst hoorde spreken [...] heb ik de bijeenkomsten van de heiligen der laatste dagen bijgewoond, en slechts heel zelden ben ik niet gegaan, omdat het mijn plicht was om te gaan.
Mér ber skylda til ađ vita hví ūú komst alla leiđ hingađ í jarđarför eins manns.
Ik heb de plicht te melden waarom u helemaal hierheen bent gekomen voor iemands begrafenis.
Við gerum okkur þó grein fyrir að það er skylda okkar að ,vara hinn guðlausa við og áminna hann um að láta af guðlausri breytni sinni svo að hann haldi lífi‘.
Toch erkennen we dat het onze verantwoordelijkheid is „de goddeloze voor zijn goddeloze weg te waarschuwen om hem in het leven te houden”.
(Sálmur 103: 8-10; 130:3) Því miður eru sumir misgerðamenn svo forhertir í viðhorfum sínum að öldungunum ber skylda til að sýna festu, en þó aldrei hörku. — 1. Korintubréf 5:13.
Helaas zijn sommige overtreders zo halsstarrig in hun houding dat de ouderlingen genoodzaakt zijn vastberaden, maar nooit hardvochtig, op te treden. — 1 Korinthiërs 5:13.
Þótt það sé skylda kristinna manna að annast hver annan nýtur sá sem veitir hjálpina einnig góðs af því.
Hoewel de zorg voor elkaar een christelijke plicht is, wordt degene die zorg verleent er ook door geholpen.
11 Einnig er það óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart öllum komandi kynslóðum og öllum hjartahreinum —
11 En het is ook een gebiedende plicht die wij verschuldigd zijn aan het gehele opkomende geslacht en aan alle reinen van hart —

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van skylda in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.