Wat betekent राख करना in Hindi?
Wat is de betekenis van het woord राख करना in Hindi? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van राख करना in Hindi.
Het woord राख करना in Hindi betekent cremeren, verassen, verbranden. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord राख करना
cremeren(incinerate) |
verassen(incinerate) |
verbranden(incinerate) |
Bekijk meer voorbeelden
उनके घर भी जलाकर राख कर दो।” Hun huizen moeten evenzo worden vernietigd en afgebroken.’ |
वह उसकी शान को आग में जलाकर राख कर देगा। en onder zijn pracht en praal zal hij een groot vuur aansteken. |
(2 राजा 18:13) बाबुलियों ने सा. यु. पू. 607 में यरूशलेम को जलाकर राख कर दिया। In 607 werd Jeruzalem door de Babyloniërs in brand gestoken (2 Kronieken 36:19). |
“तुमने अंगूरों का बाग जलाकर राख कर दिया ‘Jullie hebben de wijngaard platgebrand. |
8 फिर कसदियों ने राजमहल और यरूशलेम के सभी घर जलाकर राख कर दिए+ और यरूशलेम की शहरपनाह ढा दी। 8 De Chaldeeën lieten het huis* van de koning en de huizen van het volk in vlammen opgaan,+ en de muren van Jeruzalem braken ze af. |
बीते दशकों में, जंगल में लगनेवाली आग के बारे में यही समझा जाता था कि यह सबकुछ जलाकर राख कर देती है। Tientallen jaren geleden werden bosbranden slechts als verwoestend beschouwd. |
7 तब राजा का गुस्सा भड़क उठा और उसने अपनी सेनाएँ भेजकर उन हत्यारों को मार डाला और उनके शहर को जलाकर राख कर दिया। 7 De koning werd woedend. Hij stuurde zijn soldaten erop af, doodde de moordenaars en stak hun stad in brand. |
28 फिर यहोशू ने ऐ को जलाकर राख कर दिया और वह शहर हमेशा के लिए मलबे का ढेर बन गया+ और आज तक वह ऐसा ही है। 28 Toen verbrandde Jozua Ai en maakte er voor altijd een ruïne van,+ wat het tot op deze dag is. |
और यदि तुमने हमें जाने न दिया, अभी के अभी... तो वह अपने नाइट फ़्यूरी पर बैठकर यहाँ आएगा... और तुम्हारे जहाज़ी बेड़ों को जलाकर राख कर देगा । En als je ons niet laat gaan, nu meteen komt hij met zijn Helleveeg en maakt splinters van je vloot. |
जैसे जंगली घास और झाड़-झंखाड़ आग से राख हो जाते हैं, उसी तरह अश्शूर के पैदल सैनिकों को इस्राएल की ज्योति, यहोवा परमेश्वर जलाकर राख कर देगा। Zijn grondtroepen zullen, als waren ze niet meer dan onkruid en doornbossen, verbrand worden door Israëls Licht, Jehovah God. |
साथ ही उसने ‘व्यवस्था की पुस्तकों’ को खोजकर उन्हें जलाकर राख कर दिया, और घोषणा की कि अपने पास ऐसे शास्त्र रखनेवाले व्यक्ति को मौत के घाट उतार दिया जाएगा। Hij spoorde ook ’de boeken van de Wet’ op, verbrandde ze en verklaarde dat een ieder die dergelijke Geschriften bezat, ter dood gebracht zou worden. |
(मत्ती 25:32, 33) इसी तरह यीशु ने जिस अनंत आग के बारे में कहा, वह सचमुच की आग नहीं है। यह आग लाक्षणिक मायने में दुष्टों को जलाकर राख कर देगी। In het eeuwige vuur waarover Jezus sprak, worden de goddelozen in figuurlijke zin volledig verbrand. |
15 हालाँकि बड़े बाबुल को तबाह करने और जलाकर राख करने का काम ये लाक्षणिक दस सींग ही करेंगे, फिर भी वे असल में यहोवा की तरफ से ही इसे सज़ा दे रहे होंगे। 15 De verwoesting en verbranding van Babylon de Grote mag dan rechtstreeks het werk van die symbolische tien horens zijn, in feite wordt daarmee Jehovah’s oordeel voltrokken. |
अनुवादक की मदद से उसने कहा कि अगर मेरे पड़ोसियों को मालूम चलता कि मेरे घर में यहूदी मेहमान आए हैं—जो इस बाइबल विद्यार्थी के बारे में सच था—तो वे उसके साथ उसके घर को और उसके परिवार को जलाकर राख कर देते। Via een tolk zei hij dat als zijn buren wisten dat hij gasten van joodse afkomst in huis had — zoals het geval was met deze bijbelstudent — zij zijn huis zouden platbranden, hem en zijn gezin inbegrepen. |
मशीन गनों ने निष्ठुर कुशलता से गोलियाँ उगलीं; मस्टर्ड गैस ने हज़ारों की तादाद में लोगों को जलाया, उत्पीड़ित किया, अशक्त किया, और राख कर दिया; अपने बड़े-बड़े तोपों से शोले उगलते हुए टैंक दुश्मनों की टुकड़ियों के बीच से संगदिली से बढ़ते चले गए। Machinegeweren spuwden kogels met een onverbiddelijke efficiëntie; mosterdgas verbrandde, folterde, verminkte en doodde soldaten bij duizenden; tanks denderden genadeloos door vijandelijke linies, al vurend met hun zware geschut. |
मैं धूलि और राख में पश्चाताप करता हूं।” Ik heb werkelijk berouw in stof en as.” |
मुझे राख में लोटने पर मजबूर करता है। Hij drukt me neer in de as. |
द न्यू थेअर्स् ग्रीक-इंग्लिश लेक्सिकन ऑफ द न्यू टेस्टामेंट का कहना है कि “मसीह के ज़माने में यहूदी लोग अकसर किसी को धिक्कारने के लिए” राखा शब्द इस्तेमाल करते थे। Volgens The New Thayer’s Greek-English Lexicon of the New Testament was het „een scheldwoord dat in de tijd van Christus door de joden werd gebruikt”. |
25 और जब तक वे टाट और राख मल कर पश्चाताप नहीं करते, और पूरी शक्ति से प्रभु अपने परमेश्वर को नहीं पुकारते, मैं उनकी प्रार्थनाओं को नहीं सुनूंगा, न ही मैं उन्हें उनके कष्टों से बाहर निकालूंगा; और प्रभु इस प्रकार कहता है, और इस प्रकार उसने मुझे आज्ञा दी है । 25 En tenzij zij zich in zak en as bekeren en de Heer, hun God, krachtig aanroepen, zal Ik hun gebeden aniet horen, noch zal Ik hen uit hun rampspoed verlossen; en aldus zegt de Heer, en aldus heeft Hij mij geboden. |
जो लोग राख़ के छितराने का समर्थन करते हैं यह कहते हैं कि इसका अर्थ क़ब्रों में गाड़े जाने से आज़ादी है। Volgens sommigen die voorstanders van asverstrooiing zijn, betekent dit dat er niet meer begraven hoeft te worden. |
दानिय्येल खुद बताता है, “तब मैं अपना मुख प्रभु परमेश्वर की ओर करके गिड़गिड़ाहट के साथ प्रार्थना करने लगा, और उपवास कर, टाट पहिन, राख में बैठकर वरदान मांगने लगा।” „Ik [richtte] mijn aangezicht op Jehovah, de ware God,” zei Daniël, „ten einde hem te zoeken met gebed en met smekingen, met vasten en zak en as.” |
वह खुद हमें बताता है: “तब मैं अपना मुख प्रभु परमेश्वर की ओर करके गिड़गिड़ाहट के साथ प्रार्थना करने लगा, और उपवास कर, टाट पहिन, राख में बैठकर वरदान मांगने लगा। Hijzelf vertelt ons: „Toen richtte ik mijn aangezicht op Jehovah, de ware God, ten einde hem te zoeken met gebed en met smekingen, met vasten en zak en as. |
क्योंकि जो शक्तिशाली काम तुममें हुए थे, अगर वे सोर और सीदोन में हुए होते, तो वहाँ के लोगों ने टाट ओढ़कर और राख में बैठकर कब का पश्चाताप कर लिया होता। Als in Tyrus en Sidon dezelfde wonderen waren gebeurd als bij jullie, zouden de inwoners allang in zak en as berouw hebben gehad. |
क्योंकि जो शक्तिशाली काम तुममें हुए थे, अगर वे सोर और सीदोन में हुए होते, तो वहाँ के लोगों ने टाट ओढ़कर और राख में बैठकर कब का पश्चाताप कर लिया होता। Als in Tyrus en Sidon dezelfde wonderen* waren gebeurd als bij jullie, zouden de inwoners allang in zak en as berouw hebben gehad. |
Laten we Hindi leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van राख करना in Hindi, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Hindi.
Geüpdatete woorden van Hindi
Ken je iets van Hindi
Hindi is samen met Engels een van de twee officiële talen van de Indiase regering. Hindi, geschreven in het Devanagari-schrift. Hindi is ook een van de 22 talen van de Republiek India. Als veelzijdige taal is Hindi de vierde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees, Spaans en Engels.