Wat betekent dóttir in IJslands?

Wat is de betekenis van het woord dóttir in IJslands? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van dóttir in IJslands.

Het woord dóttir in IJslands betekent dochter. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord dóttir

dochter

nounfeminine (Een vrouwelijke nakomeling van een dier (met inbegrip van dat van de mens).)

„Vissirðu að dóttir nágrannans er þegar gift?“ „Þú segir ekki! Hún er bara átján ára!“
"Wist je dat de dochter van de buurman al getrouwd is?" "Je zegt niet! Ze is pas achttien!"

Bekijk meer voorbeelden

Farðu frá, dóttir góð
Achteruit, dochter
Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“
Toen hij door Farao’s dochter gevonden was, werd hij ’grootgebracht als haar eigen zoon’.
Madam, góða nótt: fel mig að dóttir þín.
Mevrouw, goede nacht: beveel ik uw dochter.
Síðan talaði hann við hvern son sinn og dóttir og veitti þeim sína síðustu blessun.
Daarna sprak hij tot ieder van zijn zoons en dochters en gaf hun zijn laatste zegen.
Þegar dóttir Daníels varð átta ára, varð honum ljóst að hún vildi deilda skírnardegi sínum með vinum sínum utan kirkjunnar.
Toen Daniels dochter acht werd, wist hij dat ze vriendinnetjes die geen lid van de kerk waren over haar doopdag zou willen vertellen.
Tom og Rachel flýja inn í hús varin af brjálæðingur Oliver (Michael Madsen), en frestur þeirra er skammvinn þegar faðir og dóttir eru tekin með þrífót.
Tom en Rachel vluchten in een huis, bewaakt door de gekke Oliver (Michael Madsen), maar al snel worden ze gevangengenomen door een TriPod.
Ef sonur eða dóttir kristinna hjóna hættir að þjóna Jehóva er það sannarlega „þrenging“ fyrir foreldra sem hafa reynt að ala barnið upp í sannleika Guðs. — Orðskv.
Wanneer een zoon of dochter van een christelijk gezin ermee ophoudt Jehovah te dienen, is dat inderdaad „verdrukking” voor ouders die hebben geprobeerd hun kind in Gods waarheid groot te brengen. — Spr.
Dóttir mín á verõlaunatarf par
M' n dochter doet mee met een bekroond stierkalf
Amy, uppkomin dóttir alkóhólista, komst að raun um að það hjálpaði henni mikið að vinna að því að þroska ‚ávöxt andans.‘
Amy, de volwassen dochter van een alcoholist, merkte dat werken aan het aankweken van „de vrucht van de geest” een grote hulp voor haar was (Galaten 5:22, 23).
Þetta par hafði haldið sér verðugu þess að vera þar á þessum stórkostlega degi, þegar sonur og dóttir yfirgefa æskuheimili sitt og verða eiginmaður og eiginkona.
Ze waren waardig gebleven om de prachtige dag mee te maken waarop een zoon en een dochter hun ouderlijk huis verlaten en man en vrouw worden.
Yngsta dóttir Steins Andersen, Ida, lenti í þeim aðstæðum.
Stein Andersens jongste dochter, Ida, bevond zich in die situatie.
Ræðið markmiðið sem dóttir hennar, Emi, setti sér um að eignast góða vini.
Bespreek het doel dat haar dochter, Emi, stelde om goede vrienden uit te zoeken.
8 Spekingur til forna sagði: „Son minn [eða dóttir], ef þú veitir orðum mínum viðtöku og geymir boðorð mín hjá þér, svo að þú ljáir spekinni athygli þína, hneigir hjarta þitt að hyggindum, já, ef þú kallar á skynsemina og hrópar á hyggindin, ef þú leitar að þeim sem að silfri og grefst eftir þeim eins og fólgnum fjársjóðum, þá munt þú skilja, hvað ótti [Jehóva] er, og öðlast þekking á Guði.“ — Orðskviðirnir 2: 1-5.
8 Een wijze man uit de oudheid zei: „Mijn zoon [of dochter], indien gij mijn woorden aanneemt en míjn geboden als een schat bij u weglegt, om met uw oor aandacht te schenken aan wijsheid, opdat gij uw hart neigt tot onderscheidingsvermogen; indien gij bovendien om het verstand zelf roept en om het onderscheidingsvermogen zelf uw stem verheft, indien gij ernaar blijft zoeken als naar zilver, en gij er als naar verborgen schatten naar blijft speuren, in dat geval zult gij de vrees voor Jehovah begrijpen, en de kennis van God zult gij vinden.” — Spreuken 2:1-5.
Dóttir mín er mjög kvalin af illum anda.“
Mijn dochter is vreselijk door een demon bezeten.”
Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti.
Later op de avond wordt Salóme, de dochter van Heródias uit haar vroegere huwelijk met Filippus, naar binnen gestuurd om voor de gasten te dansen.
Ken, eiginmaður Catherine, minnist þess að þegar dóttir þeirra komst á unglingsaldur hafi hún kvartað undan því að hann hlustaði ekki á hana.
Catherines man, Ken, herinnert zich dat toen hun dochter in de tienerleeftijd kwam, ze klaagde dat hij niet naar haar luisterde.
Eftir að hún lét skírast fann 13 ára dóttir hennar veski sem var fullt af peningum.
Later vond haar dochter van dertien een portefeuille met veel geld.
(Rómverjabréfið 8:16) Þessi ‚dóttir‘ Jehóva er ‚búin sem brúður er skartar fyrir manni sínum‘ og er leidd til brúðgumans sem er konungurinn Messías. — Opinberunarbókin 21:2.
Deze ’dochter’ van Jehovah, „toebereid als een bruid die zich voor haar man versierd heeft”, zal tot de bruidegom, de Messiaanse Koning, worden geleid. — Openbaring 21:2.
Það að vita að hún væri dóttir Guðs, veitti henni frið og hugrekki að horfa framan í yfirþyrmandi áskoranir hennar á þann jákvæða hátt sem hún gerði.
Weten dat ze een dochter van God was, bracht haar gemoedsrust en de moed om haar overweldigende beproeving op een positieve manier het hoofd te bieden.
Notalegt, hlýtt hús, falleg dóttir
Een mooi, warm huis, een mooie dochter
Við ákváðum þó, eftir bænþrungna ígrundun, að í þessu tilviki væri dóttir okkar undir það búin að taka andlega ábyrgð af eigin ákvörðun.
Maar na gebedsvolle afweging besloten we dat onze dochter in dit geval klaar was om geestelijk verantwoordelijk te zijn voor haar eigen beslissing.
Þegar Kay kom á vettvang komst hún að raun um sér til skelfingar að dóttir hennar hafði sagt vinum sínum að sér fyndist hún einskis nýt og hefði ekkert til að lifa fyrir.
Bij aankomst was haar moeder geschokt toen zij hoorde dat Ann haar vrienden had toevertrouwd dat zij zich volkomen radeloos en waardeloos voelde.
Ung dóttir okkar, sem er í heimaskóla, er byrjuð að lesa bókina og ég ætla að hvetja hana til að klára hana og nota í sögunámi.“
Onze dochter, die ik huisonderwijs geef, is erin begonnen, en ik ben van plan haar aan te moedigen het uit te lezen en het voor geschiedenislessen te gebruiken.”
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2.
„Mijn zoon [of dochter], vergeet niet mijn wet, en moge uw hart mijn geboden in acht nemen”, is het dringende verzoek van de wijze vader, die vervolgens op de beloningen wijst: „want lengte van dagen en jaren van leven en vrede zullen u worden toegevoegd.” — Spreuken 3:1, 2.
Dóttir mín verður spennt
Wat zal ze blij zijn

Laten we IJslands leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van dóttir in IJslands, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in IJslands.

Ken je iets van IJslands

IJslands is een Germaanse taal en de officiële taal van IJsland. Het is een Indo-Europese taal, behorend tot de Noord-Germaanse tak van de Germaanse taalgroep. De meerderheid van de IJslandse sprekers woont in IJsland, ongeveer 320.000. In Denemarken wonen meer dan 8.000 IJslandse moedertaalsprekers. De taal wordt ook gesproken door ongeveer 5.000 mensen in de Verenigde Staten en door meer dan 1.400 mensen in Canada. Hoewel 97% van de IJslandse bevolking IJslands als moedertaal beschouwt, neemt het aantal sprekers af in gemeenschappen buiten IJsland, met name Canada.