Cosa significa yfir in Islandese?
Qual è il significato della parola yfir in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare yfir in Islandese.
La parola yfir in Islandese significa attraverso, assoggettare, sopra. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola yfir
attraversoadposition Viđ verđum ađ hrķpa ūegar viđ klífum fjöllin, vöđum yfir ár og förum yfir vegamķt. Dobbiamo urlare mentre superiamo le montagne, attraversiamo il fiume e passiamo gli incroci. |
assoggettareverb Hann ræður yfir vopni sem er svo öflugt að með því hefur hann sigrað stóran hluta mannkyns. Dispone di un’arma così efficace che gli ha permesso di assoggettare la maggioranza degli esseri umani. |
sopraadverb Ég hef ekki efni á myndavél sem kostar yfir þrjú hundruð dollara. Non posso permettermi una macchina fotografica al di sopra di 300 dollari. |
Vedi altri esempi
Ūađ leiđ yfir mig. Sono svenuto, dottore. |
Hvenær er ásættanlegt að nota kraft okkar og hvenær förum við yfir strikið sem gerir úr okkur harðstjóra? Quando è accettabile usare il nostro potere e quando oltrepassiamo la linea che ci separa dall'essere tiranni? |
Þið munuð geta lýst yfir á einfaldan, auðskiljanlegan og djúpstæðan hátt kjarna trúar ykkar, sem er okkur, þegnum Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu, svo kær. Sarete in grado di dichiarare in modo semplice, diretto e profondo ciò in cui credete fermamente in quanto membri della Chiesa di Gesù Cristo dei Santi degli Ultimi Giorni. |
En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur. Tuttavia, dato che la Chronologia di Mercatore conteneva la protesta contro le indulgenze fatta da Lutero nel 1517, la Chiesa Cattolica incluse l’opera nell’Indice dei libri proibiti. |
Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 5. september til 31. október 2005. Il sorvegliante della scuola condurrà una ripetizione di 30 minuti basata sulle informazioni trattate dalla settimana del 5 settembre a quella del 31 ottobre 2005. |
Til dæmis átti móðir Johns vinkonu sem missti barn þegar það reyndi að fara yfir þessa sömu hraðbraut fimm árum áður. Per esempio, la madre di John aveva un’amica il cui figlio era morto cinque anni prima di quell’incidente mentre cercava di attraversare quella stessa superstrada. |
Hneykslanlegasta höfnunin á yfirráðum Guðs kemur frá klerkum kristna heimsins sem hafa tekið erfikenningar manna fram yfir tæran sannleika Biblíunnar. La più scioccante negazione dell’autorità di Dio viene dal clero della cristianità, che ha sostituito le pure verità bibliche con tradizioni umane. |
Á meðan farið er yfir efnið er gott að íhuga hvernig það geti komið biblíunemendum að gagni. Durante la trattazione, pensiamo a come gli argomenti esaminati possono aiutare chi studia la Bibbia con noi. |
Hann benti á að „yfir milljarður manna búi núna við algera örbirgð“ og að „það hafi nært þau öfl sem valda ofbeldi og átökum.“ Egli ha fatto notare che “oltre un miliardo di persone vivono ora in condizioni di assoluta povertà” e che “questo alimenta le forze che portano alla lotta violenta”. |
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ La storia secolare conferma la verità biblica secondo cui gli uomini non sono in grado di governarsi da soli con successo; per migliaia di anni “l’uomo ha dominato l’uomo a suo danno”. |
Skólinn stóð yfir í fjóra mánuði og álíka skólar voru síðar í Kirtland og einnig í Missouri, þar sem hundruð manna sótti þá. Questa scuola durò quattro mesi, poi altre scuole simili furono tenute a Kirtland, come pure nel Missouri, e furono frequentate da centinaia di persone. |
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“ 32. (a) Chi sono oggi quelli che servono “come segni e come miracoli”? |
Ætlarđu yfir auđnina? Attraversare il nulla? |
Heimamenn eru skiljanlega reiðir yfir því að gengið skuli á fiskstofna þeirra. È comprensibile la rabbia della gente del posto per l’esaurimento delle risorse ittiche locali. |
7, 8. (a) Á hvaða hátt verða þjóðirnar hrærðar og hvernig mun myrkur koma yfir þær? 7, 8. (a) In che modo le nazioni saranno fatte sobbalzare e le tenebre caleranno su di loro? |
Auk þess skrifaði Pétur: „Þér eruð frjálsir menn, hafið ekki frelsið fyrir hjúp yfir vonskuna, breytið heldur sem þjónar Guðs.“ Pietro aggiunse: “Siate come persone libere, eppure mantenendo la vostra libertà non come un manto per la malizia, ma come schiavi di Dio”. |
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann. 15 Dedicandoci a Dio mediante Cristo esprimiamo la determinazione di usare la nostra vita per fare la volontà divina esposta nelle Scritture. |
Þannig hefur ‚einn maður drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘ Così “l’uomo ha dominato l’uomo a suo danno”. |
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland. Gli israeliti stanno per passare il Giordano ed entrare nel paese di Canaan. |
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar. 3 Dal tempo in cui Israele lasciò l’Egitto fino alla morte di Salomone figlio di Davide — un periodo di poco più di 500 anni — le 12 tribù di Israele furono unite in un’unica nazione. |
Hinn var á leið yfir þegar hann heyrði skothvell. Il secondo lo stava attraversando quando ha sentito uno sparo. |
Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða? Bisogna trattare i criminali come vittime del proprio codice genetico, in grado di invocare per le proprie azioni l’attenuante della predisposizione genetica? |
Ég er mjög spennt yfir ađ fá ađ vinna fyrir ūig. Sono così emozionata di lavorare per lei. |
Ķkei, ef annar ykkar getur komist yfir pyttinn fyrir framan ykkur, fáiđi letidũriđ. Ok, se uno di voi due riesce ad attraversare la dolina che avete davanti, il bradipo è vostro. |
En þrátt fyrir það eru flestir þeirra sem eiga við námsörðugleika að stríða meðalgreindir eða hafa greind yfir meðallagi. Eppure nella maggioranza dei casi chi soffre di disturbi dell’apprendimento ha un quoziente intellettivo pari o superiore alla media. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di yfir in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.