Cosa significa velta in Islandese?
Qual è il significato della parola velta in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare velta in Islandese.
La parola velta in Islandese significa cadere, crollare, fatturato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola velta
cadereverb Ég gæti þó á þeim tíma forðast að velta mér upp úr sjálfsvorkunn. In quel periodo, tuttavia, dovevo evitare di cadere nell’autocommiserazione. |
crollareverb |
fatturatonoun |
Vedi altri esempi
Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra? Che cosa possiamo fare per pasturare le pecorelle del Signore, piuttosto che nutrirci delle colpe altrui? |
(Rómverjabréfið 5: 12) Það er ósköp eðlilegt að við skulum velta fyrir okkur hvort dauðinn sé endir alls. (Romani 5:12) È solo normale chiedersi se la morte sia la fine di tutto. |
Hverju hlýtur Jóhannes að hafa verið að velta fyrir sér þegar nálgaðist lok fyrstu aldar? Cosa dovette chiedersi Giovanni mentre il I secolo volgeva al termine? |
Ég hafði verið að velta þegar hún var að fara að nefna Motty. Mi chiedo quando stava per parlare Motty. |
Vaknið!: Hvaða ráð myndirðu gefa þeim sem velta fyrir sér hvort siðferðisreglur Biblíunnar séu of strangar? Svegliatevi!: Che consiglio daresti ai ragazzi che si chiedono se le norme della Bibbia non siano troppo rigide? |
Hey, ég var ađ velta fyrir mér hvort ūú gætir gefiđ mér nokkrara vaktir. Ehi, mi chiedevo se potresti farmi fare un po'di straordinario. |
Hverju velta sumir trúfastir þjónar Guðs fyrir sér? Cosa si chiedono molti cristiani fedeli? |
Þessar tölur eru sönnun þess að „steinninn, sem losaður er úr fjallinu án þess að hendur komi nærri“ heldur áfram að velta þar til hann hefur fyllt „alla jörðina“ (K&S 65:2). Queste cifre sono la prova che la “pietra che è staccata dalla montagna senz’opera di mano” continua a rotolare e che alla fine riempirà “la terra intera” (DeA 65:2). |
2 aLyklar bGuðs ríkis eru afhentir manni á jörðu, og þaðan skal fagnaðarerindið breiðast út til endimarka jarðar, líkt og csteinninn, sem losaður er úr fjallinu án þess að hendur komi nærri, mun áfram velta, uns hann hefur dfyllt alla jörðina. 2 Le achiavi del bregno di Dio sono affidate all’uomo sulla terra, e di qui il Vangelo avanzerà fino alle estremità della terra, come la cpietra che è staccata dalla montagna senz’opera di mano rotolerà, finché avrà driempito la terra intera. |
Kristin hjón, sem velta fyrir sér hvort þau vilji nota lykkjuna, gætu rætt við lækni um hvaða lykkjur séu í boði og um hugsanlega kosti þeirra og áhættur fyrir konuna. Un marito e una moglie cristiani che stanno prendendo in considerazione l’uso di dispositivi intrauterini potrebbero consultare uno specialista per conoscere i prodotti disponibili a livello locale, i vantaggi e i rischi per la moglie. |
Ég var ađ velta fyrir mér hvort viđ gætum hist í dag. Volevo sapere se potevamo vederci un attimo, oggi. |
EFTIR hryðjuverkaárásirnar á New York og Washington, D.C., árið 2001 hafa fleiri en nokkru sinni fyrr farið að velta fyrir sér framtíð mannkyns. DOPO gli attacchi terroristici dell’anno scorso a New York e a Washington, più persone che mai si interrogano sul futuro dell’umanità. |
Margir velta þeirri spurningu fyrir sér þegar fréttist af einhverju dómsmáli. Durante certi processi l’opinione pubblica si pone questa domanda. |
Þegar við gerum það skaltu velta fyrir þér hvað þú getur sjálfur gert til að fá enn meiri mætur á þessum andlegu fjársjóðum. Ognuno di noi avrà modo di riflettere su come sviluppare un amore sempre più profondo per questi tesori spirituali. |
Hvað gæti fengið einhverja til að velta fyrir sér hvort Jehóva taki eftir erfiðleikum þeirra? In quali situazioni alcuni potrebbero chiedersi se Dio nota davvero le loro sofferenze? |
Nei, ég ætla ađ velta ūessu ađeins fyrir mér fyrst. Ah, no, credo che, ah, vorrei guardarle ancora un po' |
Í höfuðborg ríkis í Vestur-Afríku er alltaf margt um manninn á svæði sem heimamenn kalla Lottóháskólann. Þangað koma menn til að kaupa miða og velta fyrir sér vinningstölum framtíðarinnar. In una capitale dell’Africa occidentale c’è un posto sempre affollato (detto Lotto College) dove la gente va a comprare biglietti e a fare congetture sui numeri che potrebbero uscire. |
Kristnar fjölskyldur ættu að velta alvarlega fyrir sér hve miklum tíma og fjármunum þær eyða í að skemmta sér, stunda afþreyingu og afla sér efnislegra hluta. Le famiglie cristiane devono riflettere seriamente su quanto tempo e denaro dedicano ai divertimenti, allo svago e alla ricerca di cose materiali. |
Um það getum við ekkert sagt og það er tilgangslaust að velta vöngum yfir því. Non possiamo saperlo ed è inutile fare congetture. |
Margir bregðast við eins og roskinn maður sem sagði: „Lengstan hluta ævinnar hef ég verið að velta fyrir mér hvers vegna ég sé til. Molti rispondono come un uomo anziano che ha detto: “È tutta la vita che mi chiedo perché esisto. |
9 Sumir sem íhuga að vígjast Jehóva velta kannski fyrir sér hættunni á því að þeir syndgi, reynist óverðugir og Jehóva hafni þeim. 9 Quando prendono in considerazione la possibilità di dedicarsi a Geova, forse alcuni pensano al rischio di peccare, divenire indegni ed essere rigettati da lui. |
* En eigi persónulegt biblíunám okkar að leiða til þess að við verðum guðrækin er áríðandi að við tökum okkur tíma til að hugleiða, það er að segja velta fyrir okkur eða ígrunda, það sem við lesum. * Ma perché questo studio personale della Bibbia ci faccia acquistare santa devozione è indispensabile che dedichiamo del tempo a meditare, cioè a riflettere, o ponderare, su ciò che leggiamo. |
▪ „Sumir velta fyrir sér hvers vegna vandamál mannkyns virðast fara versnandi. ▪ “Molti si chiedono come mai i problemi dell’umanità si fanno sempre più gravi. |
Mig langar að nota þetta sama þema í dag og velta upp spurningu til allra sem bera prestdæmi Guðs: Ert þú að sofa af þér endurreisnina? Oggi vorrei usare lo stesso tema e porre una domanda a tutti noi che deteniamo il sacerdozio di Dio: “Stiamo dormendo durante la Restaurazione?” |
11 Lítum nú á aðra spurningu sem margir velta fyrir sér: Hver er tilgangur lífsins? 11 Prendiamo ora in considerazione una seconda domanda che molti si fanno: Perché esistiamo? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di velta in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.