Cosa significa veiða in Islandese?

Qual è il significato della parola veiða in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare veiða in Islandese.

La parola veiða in Islandese significa pescare, cacciare, caccià. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola veiða

pescare

verb

Hvaða betra starf væri hægt að velja sér en að veiða sálir lifandi?
Quale opera più grande potrebbe esserci che quella di pescare anime vive?

cacciare

verb

Og þar sem ljónin veiða venjulega á nóttunni lítur út fyrir að þetta sé mikill ókostur fyrir sebrahestinn.
Dato che di solito i leoni cacciano di notte, questo metterebbe le zebre in condizione di netto svantaggio.

caccià

verb

Vedi altri esempi

10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn.
10 L’ipocrita classe sacerdotale giudaica cerca di cogliere in fallo Gesù, ma egli risponde a molte loro domande tranello e li svergogna davanti al popolo.
Hann ætlar sér að veiða ákveðna fiskitegund.
Ha in mente un tipo particolare di pesce.
Veiðimaður sem sagði mér að þetta gæti muna eitt Sam Nutting, sem notuð eru til að veiða birni á
Il cacciatore che mi ha detto che potrebbe ricordare una Nutting Sam, che era solito cacciare orsi
Þótt sumir þeirra hafi reynt að veiða hann í orðum dró hann ekki þá ályktun að þeir hefðu allir slæmar hvatir.
Anche se alcuni di loro cercavano di prenderlo in trappola nelle sue parole, Gesù non concluse che tutti fossero mossi da motivi sbagliati.
Síðar reyndu nokkrir stjórnmálalega þenkjandi Gyðingar að veiða Jesú í gildru: Var rétt að greiða skatta?
Successivamente alcuni giudei dalla mentalità politica cercarono di prendere in trappola Gesù su una questione politica, quella delle tasse.
Meðan postularnir voru á lífi notuðu englarnir, sem stýrðu fiskveiðunum, hið kristna skipulag Guðs til að veiða „fiska“ sem urðu smurðir kristnir menn.
Mentre gli apostoli erano in vita, gli angeli che guidavano le attività di pesca si servirono dell’organizzazione cristiana di Dio per prendere “pesci” che diventarono cristiani unti.
Refir og úlfar veiða hreysiketti.
Allora il lupo e i maiali iniziano a combattere.
Konur veiða fisk með berum höndum.
Donne che catturano i pesci a mani nude
‚Að veiða menn lifandi‘
Prendere uomini vivi’
Varstu að veiða í þrjá daga?
Per tre giorni non ha fatto altro che pescare?
Hýenur veiða sér þó ekki alltaf til matar.
Ma non sempre le iene si procurano il cibo cacciando.
Pabbi minn fór að veiða.
Mio padre è andato a pescare.
Hvergi annars staðar sér maður konur veiða randasikling með berum höndum.
Una scena caratteristica a cui si assiste è quella delle donne che pescano a mani nude il karimeen.
Hvar lærðirðu að ríða, skjóta og veiða menn?
E dove hai imparato quelle cose?
Þegar ég sá hann að hádegi svo enwrapped í tónlist Hall St James ́s mér fannst að illt tíma gæti verið að koma á þá sem hann hafði sett sér að veiða niður.
Quando l'ho visto quel pomeriggio così avvolto nella musica a Sala St. James ho sentito che un tempo il male può venire a coloro che egli aveva mise a caccia.
Og þar sem ljónin veiða venjulega á nóttunni lítur út fyrir að þetta sé mikill ókostur fyrir sebrahestinn.
Dato che di solito i leoni cacciano di notte, questo metterebbe le zebre in condizione di netto svantaggio.
Hvernig veiða Jack og Annette humar?
Come fanno Jack e Annette a catturare gli astici?
5 Þú hefur sennilega séð menn veiða í net, að minnsta kosti í kvikmynd eða sjónvarpi, þannig að það er alls ekki erfitt að sjá fyrir sér dæmisögu Jesú.
5 Probabilmente avrete visto degli uomini pescare con una rete, almeno al cinema o alla televisione, per cui non dovrebbe esservi difficile immaginare la scena della parabola di Gesù.
Verk hans og orð voru „snara andstæðingsins, sem hann ætlaði sér að veiða þetta fólk í, svo að honum tækist að beygja [þá] undir vilja sinn og umlykja [þá] hlekkjum sínum og fjötra [þá] til ævarandi tortímingar í samræmi við kröftuga fjötra sína“ (Alma 12:6).
Le sue azioni e le sue parole erano “un’insidia dell’avversario, che egli [tese] per prendere [il] popolo, per [poterlo] assoggettare a lui, per [poterlo] accerchiare con le sue catene” (Alma 12:6).
Hann sagði við þá: Komið og fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða.
E disse loro: Venite dietro a me, e vi farò pescatori d’uomini.
Hverjir hafa haldið út í heiminn í milljónatali til að veiða karla og konur sem „skynja andlega þörf sína“?
Chi sono coloro che, a milioni, sono andati in tutto il mondo a pescare uomini e donne che “si rendono conto del loro bisogno spirituale”?
14. (a) Hver voru viðbrögð Péturs, Andrésar, Jakobs og Jóhannesar þegar Jesús bauð þeim að veiða menn?
14. (a) Come reagirono Pietro, Andrea, Giacomo e Giovanni quando Gesù li invitò a diventare pescatori di uomini?
18 Og hann sagði við þá: Ég er sá sem spámennirnir hafa ritað um. Fylgið mér, og mun ég láta yður menn veiða.
18 Ed egli disse loro: Io son colui di cui hanno scritto i profeti; seguitemi, e vi farò pescatori d’uomini.
Fuglar, sem veiða fljúgandi skordýr, eru með sams konar augu.
Gli uccelli che acchiappano gli insetti in volo hanno facoltà simili.
(Matteus 4: 21, 22) Jesús sýndi leikni í því að veiða mannsálir.
(Matteo 4:21, 22) Gesù si dimostrò capace come pescatore di anime.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di veiða in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.