Cosa significa Вавилон in Russo?
Qual è il significato della parola Вавилон in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare Вавилон in Russo.
La parola Вавилон in Russo significa Babilonia, Babel, babel, babilonia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola Вавилон
Babilonianoun Они должны были стать избранными юношами из всех приведенных в Вавилон. Essi dovevano essere quelli privilegiati tra tutti i giovani portati a Babilonia. |
Babelproper (Вавилон (фильм) |
babelnoun |
babilonianoun Они должны были стать избранными юношами из всех приведенных в Вавилон. Essi dovevano essere quelli privilegiati tra tutti i giovani portati a Babilonia. |
Vedi altri esempi
В Библии мы находим упоминания о государственных документах Иуды и Израиля, а также Вавилона и Персии. La Bibbia menziona documenti di stato dei regni di Giuda e di Israele, e anche questioni di stato di Babilonia e di Persia. |
После смерти Иосии иудейский народ опять стал неверным и в конечном счете был депортирован в Вавилон. Dopo la morte di Giosia il popolo di Giuda ridivenne infedele e fu infine deportato in Babilonia. |
19 Когда пришло время, Кир Персидский, как и было предсказано, завоевал Вавилон. 19 Quando arrivò il tempo stabilito, Ciro il Persiano conquistò Babilonia proprio com’era stato profetizzato. |
Цари и другие сильные люди земли плачут по ней, говоря: «Горе, какое горе, великая столица, сильная столица Вавилон, потому что в один час свершился над тобой суд!» I re e altri potenti della terra la piangono, dicendo: “Sventura, sventura, la gran città, Babilonia la città forte, perché in una sola ora è arrivato il tuo giudizio!” |
Они побудили потомков Ноя оскорбить Иегову строением города Вавилон в качестве центра ложного поклонения. Spinsero i discendenti di Noè a offendere Geova costruendo la città di Babele come centro di falsa adorazione. |
В Библии подведомственные области упоминаются в связи с Израилем, Вавилоном и Мидо-Персией (1Цр 20:14—19; Эсф 1:1—3; Дан 3:1, 3, 30). (1Re 20:14-19; Est 1:1-3; Da 3:1, 3, 30) Sia il termine ebraico che quello aramaico per “distretto giurisdizionale” (medhinàh) derivano dal verbo din, che significa “giudicare”. |
Под господством Ассирии и Вавилона. Sotto la dominazione assira e babilonese. |
До Греции мировыми державами были Египет, Ассирия, Вавилон и Мидо-Персия. Gli imperi precedenti erano stati Egitto, Assiria, Babilonia e Media-Persia. |
Желая показать, как Иегова позаботится об остатке, вернувшемся из Вавилона, и благословит его, псалмопевец написал: «Сеющие со слезами будут пожинать с радостными возгласами. Per fare un esempio di come Geova avrebbe avuto cura del rimanente tornato da Babilonia e l’avrebbe benedetto, il salmista scrisse: “Quelli che seminano con lacrime mieteranno pure con grido di gioia. |
25 Освобождение из плена верных иудеев, которое стало возможно благодаря падению Вавилона, было прообразом освобождения помазанных христиан из духовного плена, которое произошло в 1919 году. 25 La liberazione degli ebrei leali dall’esilio, resa possibile dalla caduta di Babilonia, prefigurò la liberazione dei cristiani unti dall’esilio spirituale nel 1919. |
Знаешь ли Ты, что такое «Вавилон великий»? Hai capito chi è “Babilonia la Grande”? |
Сказав царю Езекии о приближающемся разрушении Иерусалима и о том, что иудейский народ будет уведен в плен в Вавилон, Исаия сразу же произносит обещание Иеговы о восстановлении: «Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш. Immediatamente dopo aver parlato al re Ezechia della prossima distruzione di Gerusalemme e della deportazione degli ebrei a Babilonia, Isaia riporta le parole di Geova che promettono la restaurazione: “‘Confortate, confortate il mio popolo’, dice il vostro Dio. |
Исследование клинописных текстов показало, что Камбиз, вероятно, принял титул «царь Вавилона» не ранее 1 нисана 530 г. до н. э., когда он стал соправителем Кира. В то время Кир отправился в военный поход, из которого не вернулся. Ricerche basate sullo studio dei testi cuneiformi rivelano che Cambise assunse per la prima volta il titolo di “re di Babilonia” il 1° nisan del 530 a.E.V., come coreggente di Ciro, che si accingeva a iniziare la campagna militare in cui trovò la morte. |
В Откровении 18:21, 24 говорится о Вавилоне великом, всемирной системе ложной религии: «Один сильный Ангел взял камень, подобный большому жернову, и поверг в море, говоря: с таким стремлением повержен будет Вавилон, великий город, и уже не будет его... Riguardo a Babilonia la Grande, il sistema mondiale della falsa religione, Rivelazione 18:21, 24 dice: “Un forte angelo alzò una pietra simile a una grande macina da mulino e la scagliò nel mare, dicendo: ‘Così, con rapido lancio, Babilonia la gran città sarà scagliata giù, e non sarà più trovata. |
Безусловно, Вавилон будет грабить народы, которые захватит (в том числе и Иуду), и будет поступать вероломно. (Isaia 21:2a) Babilonia in effetti agirà slealmente e spoglierà le nazioni che conquisterà, incluso Giuda. |
Пускай забирают Родос, Лакису или Вавилон. Lascia pure che invadano Rodi, Lakisha o Babilonia. |
Описанные в книге события происходили в Вавилоне, а одно содержащееся в ней видение — в Сузах у реки Улай. Il libro è ambientato a Babilonia, a eccezione di una delle visioni che si svolge a Susa presso il fiume Ulai. |
19 После победы при Гавгамелах Александр захватил персидские столицы Вавилон, Сузы, Персеполь и Екбатану. 19 Dopo la vittoria di Gaugamela, Alessandro procedette alla conquista delle capitali persiane Babilonia, Susa, Persepoli ed Ecbatana. |
Но служители Иеговы в 1918 году были в некоторой степени в плену Вавилона великого, как древний народ Бога попал на некоторое время в вавилонский плен (Откровение 17:1, 2, 5). Tuttavia, come l’antico popolo di Dio era stato prigioniero a Babilonia per un periodo, così nel 1918 i servitori di Geova divennero in una certa misura schiavi di Babilonia la Grande. |
Нечестие Манассии было настолько велико, что по воле Иеговы его, закованного в цепи, отвели в Вавилон — один из царских городов ассирийского царя. Manasse fu così malvagio che Geova lo fece portare in ceppi a Babilonia, una delle residenze reali del monarca assiro. |
В местностях, в которых апостол Павел проповедовал, процветали ложная религия и греческая философия. Поэтому Он цитировал из пророчества Исаии и применил его к христианам, которые должны были держаться в стороне от нечистого влияния Вавилона великого. (Matteo capitolo 23; Luca 4:18) Visto che la falsa religione e la filosofia greca erano molto diffuse nelle zone in cui predicava, l’apostolo Paolo citò la profezia di Isaia e la applicò ai cristiani, che dovevano stare alla larga dall’influenza impura di Babilonia la Grande. |
Вина Вавилона Великого в кровопролитии поистине огромна. Su Babilonia la Grande grava davvero una spaventosa colpa di sangue. |
Эти основные представления, однако, извращены ложными религиозными идеями наших праотцов, рассеявшихся из Вавилона по всей земле. Ma questa concezione di fondo è stata corrotta da false idee religiose ereditate da quei progenitori che da Babele (in seguito ricostruita e chiamata Babilonia) si sparsero per tutta la terra. |
В этих стихах описываются развалины Вавилона и Эдома, в которых обитают дикие существа, в том числе сеири́м. In questi brani sono descritte le rovine desolate di Babilonia e di Edom popolate da animali selvatici, fra cui i seʽirìm. |
Исполняя первую часть задания, пророк изобличал гордых иудеев в нечестии и объявлял им, а также Вавилону Божьи суды. Il profeta assolse la prima parte dell’incarico smascherando la malvagità degli orgogliosi ebrei e pronunciando i giudizi divini contro di loro e contro i babilonesi. |
Impariamo Russo
Quindi ora che sai di più sul significato di Вавилон in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.
Parole aggiornate di Russo
Conosci Russo
Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.