Cosa significa tilboð in Islandese?
Qual è il significato della parola tilboð in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tilboð in Islandese.
La parola tilboð in Islandese significa sacrificare, offerta, quotation. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola tilboð
sacrificareverb |
offertanoun Sumir hafa náð góðum árangri með því að lesa vel valinn ritningarstað þegar þeir bjóða tilboð mánaðarins. Quando offriamo le riviste, proviamo a includere la scrittura riportata nelle presentazioni suggerite. |
quotationnoun |
Vedi altri esempi
Og hversu mjög sem tilboð þitt freistar mín þá verð ég því miður að hafna því Per quanto allettante sia il tuo invito... mi duole, ma devo... declinarlo |
Farið stuttlega yfir efni bæklinganna sem eru tilboð mánaðarins. Bregðið síðan upp einu eða tveim sýnidæmum. Esaminare in breve alcuni aspetti dell’offerta di letteratura di luglio, dopo di che far dimostrare una o due presentazioni. |
Tilboð: Í þessu tölublaði Varðturnsins eru upplýsingar sem Jesús og faðir hans hafa gefið um líf á himni. Pubblicazione: Questo numero della Torre di Guardia spiega cosa hanno rivelato Gesù e suo Padre a proposito dei cieli. |
Hvaða viðskipti reyndi Satan að eiga við Jesú og um hvað tvennt upplýsir þetta tilboð hans okkur? Cosa offrì Satana a Gesù, e quali due cose ci insegna questo episodio? |
Tilboð: Í þessu tölublaði Varðturnsins er skoðað hvað Biblían segir um lífið og dauðann. Pubblicazione: Questo numero della Torre di Guardia esamina quello che dice la Bibbia sulla vita e la morte. |
Eða tilboð mig fara inn í nýja- liðinu gröf, og fela mig með dauðum manni í líkklæði hans; Oppure dell'offerta andare in un nuovo fatta grave, e mi nasconde con un uomo morto nel suo sudario; |
Ef tilboð virðist of gott til að vera satt er það oftast raunin. Se un’offerta vi sembra troppo bella per essere vera, probabilmente avete ragione |
Og tilboð hennar, merkja þig mér, á miðvikudaginn næsta, - En, mjúk! hvaða dagur er þetta? E dille, si badi a me, il Mercoledì prossimo, - Ma, morbido! che giorno è questo? |
Við færum ykkur tilboð Veniamo con un' offerta |
Ég gerði honum tilboð Gli ho fatto un' offerta |
Svokallaðir vinir vöndu komur sínar til mín og komu með lokkandi tilboð. I miei cosiddetti amici venivano a trovarmi a casa e mi facevano delle proposte allettanti. |
Ég ætla því að gera þér tilboð Sono qui per farle un' offerta |
Sumir hafa náð góðum árangri með því að lesa vel valinn ritningarstað þegar þeir bjóða tilboð mánaðarins. Quando offriamo le riviste, proviamo a includere la scrittura riportata nelle presentazioni suggerite. |
Stjórnandinn gæti stuttlega rætt um dagstextann ef hann tengist prédikunarstarfi okkar og komið með eina eða tvær sérstakar tillögur um kynningarorð eða haft stutta sýnikennslu um tilboð mánaðarins. Il conduttore può considerare in breve la scrittura del giorno, se ha attinenza con l’opera di predicazione, e dare un paio di suggerimenti specifici per il servizio di campo o presentare una breve dimostrazione dell’offerta in corso. |
Tilboð: Þessi bók sýnir hvernig Biblían útskýrir að Guð ætlar að leysa vandamálin í heiminum. Pubblicazione: Questo libro mostra cosa dice la Bibbia sul modo in cui Dio risolverà i problemi del mondo. |
Væri það ekki svolítið annað en að gera tilboð í viðhaldsvinnu fyrir kirkjuna, svo sem að einangra þakið eða skipta um þakklæðningu? Non sarebbe diverso dal prendere un lavoro in appalto, ad esempio stipulando un contratto per rivestire o isolare il tetto della chiesa? |
Hafðu í huga að milljónir annarra gætu hafa fengið sama tilboð og gistingin, sem þér er boðin, er örugglega lakari en auglýst var. Ricordate che lo stesso messaggio può essere stato inviato a milioni di altre persone e che la sistemazione che troverete sarà molto inferiore a quello che la pubblicità vi aveva fatto intendere. |
Vekja tilboð um leiðir til að auðgast með skjótum hætti áhuga þinn? Siete affascinati dai sistemi per arricchire in fretta, desiderando provare ad avvalervene? |
Það Romeo tilboð þig ná? Offerta che Romeo ti prendere? |
Tilboð: Þetta tímarit bendir á hvað við getum gert áður en hamfarir verða, meðan á þeim stendur og eftir á. Pubblicazione: Questa rivista mostra cosa fare prima, durante e dopo un disastro. |
Ekkert tilboð um áhrif og völd í þessum heimi gæti komið honum til að óhlýðnast á nokkurn hátt. Nessuna offerta di potere o autorità in questo mondo l’avrebbe spinto a commettere un atto di disubbidienza. |
Tilboð: Í þessu tölublaði Varðturnsins eru dæmi um þá hagnýtu visku sem er að finna í Biblíunni og bent á hvernig hægt sé að hafa sem mest gagn af biblíulestri. Pubblicazione: Questo numero della Torre di Guardia mostra la praticità di alcuni princìpi biblici e dà suggerimenti per trarre il meglio dalla lettura della Bibbia. |
4 Hús úr húsi: Þar sem smáritin koma að góðum notum í boðunarstarfinu verða þau tilboð mánaðarins af og til og fyrsta skiptið verður í nóvember. 4 Di casa in casa: Essendo validi strumenti per predicare, a partire da novembre i volantini saranno di tanto in tanto tra le pubblicazioni da offrire per il mese. |
Rifjið upp tilboð mánaðarins fyrir janúar og bendið á hvar hægt er að finna kynningartillögur. Menzionare l’offerta di letteratura di gennaio e indicare dove si possono trovare alcune presentazioni suggerite. |
Í marsmánuði 2007 verður bókin tilboð mánaðarins. Come posso agire in armonia col suo proposito e aiutare altri?’ |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di tilboð in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.