Cosa significa þrá- in Islandese?

Qual è il significato della parola þrá- in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare þrá- in Islandese.

La parola þrá- in Islandese significa spesso. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola þrá-

spesso

adverb

Faðir okkar á himnum kennir börnum sínum og sendir iðulega ósýnilega himneska hjálp til þeirra sem þrá að fylgja frelsaranum.
Il nostro Padre nei cieli guida i Suoi figli e spesso manda un invisibile aiuto celeste a coloro che desiderano seguire il Salvatore.

Vedi altri esempi

að undir stjórn Guðs rætist fögur þrá.
che il paradiso Dio riporterà.
eilíft líf sem allir þrá.
vita eterna e felicità.
Það er er sterk þrá okkar að kirkjuþegnar muni lifa þannig að þeir séu verðugir musterismeðmæla.
È nostro grande desiderio che i membri della Chiesa vivano in modo da essere degni di detenere una raccomandazione per il tempio.
Eftirvænting kristinna manna einskorðaðist aldrei við aðgerðarlausa þrá eftir hinu komandi ríki Guðs.“
L’attesa cristiana del tempo della fine non consisté mai semplicemente in un desiderio passivo della venuta del Regno di Dio”.
Að vekja þrá eftir vitneskju gerir okkur andlega hæf til að hlýða á rödd himins.
Risvegliare il desiderio di conoscere consente alle nostre capacità spirituali di udire la voce del cielo.
Það verður okkar sterkasta þrá að halda boðorð hans.
Osservare i Suoi comandamenti diventa il nostro desiderio più grande.
Ungur maður fylgdi þrá sinni til þjónustu og fór í trúboð.
Motivato dal desiderio di servire, un giovane andò in missione.
Það verður stórkostlegur léttir öllum mönnum sem þrá friðsama og réttláta stjórn. — Sálmur 37: 9-11; 83: 18, 19.
Che felicità e che sollievo recherà questo agli uomini che desiderano ardentemente un governo giusto e pacifico! — Salmo 37:9-11; 83:17, 18.
Öll viðleitni hefst á þrá.
Qualsiasi impegno comincia col desiderio.
Það er ósköp eðlilegt að þrá að sjá látna ástvini á ný.
È solo naturale voler rivedere i propri cari che sono morti.
Megum við halda áfram í trú með gleði í hjarta og heita þrá til að halda sáttmála.
Mi auguro che tutte noi possiamo procedere con fede, con cuore gioioso e con il grande desiderio di tener fede alle alleanze.
Við gætum farið að þrá óhóflega athygli frá öðrum.
Potrebbe spingerci a metterci in mostra.
hann sér innstu hjartans þrá.
chiede aiuto a lui perché
51:17) Megi þátttaka okkar í Guðveldisskólanum hjálpa okkur að fullnægja þessari sömu þrá.
51:15) Partecipando alla Scuola di Ministero Teocratico saremo aiutati a soddisfare questo medesimo desiderio.
Spámenn hafa lýst okkar dögum, öldum saman, af kærleik og með þrá í hjarta.6
I profeti, con cuore pieno di amore e di desiderio, hanno descritto la nostra epoca per secoli.6
Við munum stöðugt ‚þrá ákvæði hans og hafa unun af reglum hans‘.
‘Brameremo le decisioni giudiziarie di Geova’ di continuo e ‘i suoi rammemoratori saranno la nostra delizia’.
Ég spurði hann um vitnisburð hans og þrá til að þjóna.
Gli chiesi della sua testimonianza e del suo desiderio di servire.
Svo eru það hinir einmana, þar á meðal ekkjur og ekklar, sem þrá félagsskap og umhyggjusemi annarra.
Ci sono persone che si sentono sole, tra cui vedove e vedovi, e che bramano la compagnia e l’attenzione degli altri.
Ekkert bendir til þess að dýr búi yfir þessari þrá.
Sembra invece che gli animali non abbiano questa aspirazione.
af hjartans innstu þrá.
promette oggi lui.
* Hvernig getum við aukið þrá okkar eftir að vera hlýðin?
* Come possiamo far crescere il nostro desiderio di obbedire?
En syndarar, sem þrá miskunn hans, verða að samlaga sig þekkingunni á Guði og vinna verk samboðin iðruninni.
Ma i peccatori che desiderano la sua misericordia devono conformarsi alla conoscenza di Dio e compiere opere degne di pentimento.
Enn fremur hvetur Biblían alla sem þrá velþóknun Guðs til að ,flýja saurlifnaðinn‘.
Inoltre, la Bibbia esorta tutti quelli che vogliono avere il favore di Dio a ‘fuggire la fornicazione’.
mun þá handaverk sín þrá.
Geova Dio li desterà.
þrá hefur verið kjarninn í þjónustu og kenningum Monsons forseta.
Tale desiderio è il fulcro del ministero e degli insegnamenti del presidente Monson.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di þrá- in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.