Cosa significa þolinmæði in Islandese?
Qual è il significato della parola þolinmæði in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare þolinmæði in Islandese.
La parola þolinmæði in Islandese significa pazienza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola þolinmæði
pazienzanoun Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði? Cosa possiamo fare per coltivare una pazienza simile? |
Vedi altri esempi
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur. Grazie al sacrificio espiatorio di Gesù Cristo riceviamo forza.19 A motivo della grazia di Dio riceviamo guarigione e perdono.20 Quando confidiamo nei tempi del Signore riceviamo saggezza e pazienza. |
En sýndu þolinmæði. Comunque sii paziente. |
Engu að síður varaði hann þá við, agaði þá af þolinmæði og fyrirgaf þeim aftur og aftur þegar þeir iðruðust. Tuttavia li mise in guardia e li disciplinò con pazienza, perdonandoli ogni volta che si dimostravano pentiti. |
Líklega sýnirðu vinum þínum og jafnvel ókunnugum þolinmæði og virðingu. Forse anche voi ascoltate pazientemente gli amici e perfino gli estranei, e parlate loro con rispetto. |
Á meðan Jesús fór um og prédikaði hafði hann með þolinmæði sýnt Gyðingunum góðvild. Nel corso del suo ministero Gesù mostrò pazienza e benignità agli ebrei del suo tempo. |
Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni. La pazienza mi permette di sopportare i disagi e i problemi legati alla paralisi. |
11 Áður en Jesús kom til jarðar höfðu spámenn og aðrir trúir þjónar Guðs sýnt fram á að ófullkomnir menn væru færir um að sýna þrautseigju og þolinmæði. 11 Prima che Gesù venisse sulla terra, i profeti e altri fedeli servitori di Dio dimostrarono con l’esempio che anche esseri umani imperfetti possono perseverare pazientemente. |
Það er öllum þjónum Jehóva til góðs að nota orð hans til að leiðrétta með þolinmæði og vinsemd. Usare la Parola di Dio per “correggere”, o mettere le cose a posto, reca grandi benefìci ai servitori di Geova. |
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar. Il nostro messaggio cristiano richiede di agire con urgenza, ma per fare discepoli spesso ci vogliono tanto tempo e anche pazienza. |
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama — 6 Io vi dico, se siete giunti a aconoscere la bontà di Dio e il suo incomparabile potere, la sua saggezza, la sua pazienza e la sua longanimità verso i figlioli degli uomini, e anche l’bespiazione che è stata preparata fin dalla cfondazione del mondo, affinché in tal modo la salvezza possa venire a colui che ripone la sua dfiducia nel Signore e che è diligente nell’obbedire ai suoi comandamenti, e continua nella fede sino alla fine della sua vita, intendo la vita del corpo mortale — |
En það sannaðist með tímanum að þau höfðu rétt fyrir sér og verndin, sem ég fékk, er þolinmæði þeirra að þakka.“ Ma il tempo ha dato loro ragione e grazie alla loro pazienza sono stato protetto”. |
12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði. 12 Anche Giuseppe, pronipote di Abraamo, fu disposto a essere paziente. |
Við gerum það með kostgæfni, þolinmæði og þrautseigju af því að það er vilji Jehóva. Lo facciamo con zelo, pazienza e tenacia perché è la volontà di Geova. |
An Old Dánartíðni, segja frekar að ódauðleika með unwearied þolinmæði og trú að gera látlaus mynd engraven í líkama karla, Guð, sem þeir eru en afmyndað og halla sér minnisvarða. Una mortalità Vecchio, diciamo piuttosto un Immortalità, con pazienza e indefessa fede rendendo semplice l'immagine impressa nei corpi degli uomini, il Dio di cui sono, ma deturpata e appoggiandosi monumenti. |
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum. 12 Un’altra qualità che ci aiuta a fare discepoli è la pazienza. |
Til dæmis sýndi Jesaja þolinmæði en hann þjónaði sem spámaður Jehóva á áttundu öld f.o.t. Isaia, ad esempio, che servì come profeta di Geova nell’VIII secolo a.E.V., manifestò pazienza. |
Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði? Cosa possiamo fare per coltivare una pazienza simile? |
Jafnvel þó að mér fyndist ég vera óverðugur tók hann eftir mér og sýndi mér kærleika og þolinmæði. Per quanto mi sentissi indegno, si è accorto di me e mi ha trattato con amore e pazienza. |
Af hjarðgæslunni lærði hann þolinmæði sem reyndist honum notadrjúg þegar hann var orðinn konungur Ísraels. Le qualità sviluppate facendo il pastore lo aiutarono a guidare la nazione di Israele con pazienza. |
(Jobsbók 2:3-5) Ég taldi upp allar þær biblíupersónur sem ég kunni og Bill svaraði með þolinmæði: „Já, já, þeir líka.“ (Giobbe 2:3-5) Elencai tutti i personaggi biblici che conoscevo e, con pazienza, Bill rispose: “Sì, sì, anche loro”. |
Það er nauðsynlegt að sýna þolinmæði. Bisogna davvero mostrare pazienza. |
Við ættum auðvitað að líkja eftir skapara okkar með því að reyna að þroska með okkur kærleika, miskunnsemi, góðvild, gæsku og þolinmæði. Dovremmo senz’altro cercare di coltivare qualità come amore, misericordia, benignità, bontà e pazienza, riflettendo Colui che ci ha creati. |
Þeir sýndu þolinmæði Esercitarono pazienza |
Við sárbiðjum kannski um velgengni, en hljótum betri yfirsýn og aukna þolinmæði, eða við biðjum um vöxt og erum blessuð með gjöf náðar. Lo supplichiamo di darci prosperità e riceviamo una prospettiva più ampia e una maggiore pazienza, oppure chiediamo di crescere e veniamo benedetti con il dono della grazia. |
17 Davíð er annað dæmi um trúfastan þjón Guðs sem sýndi langlyndi og þolinmæði er honum var gert rangt til. 17 Davide è un altro esempio di fedele servitore di Geova che fu longanime e sopportò con pazienza i torti subiti. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di þolinmæði in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.