Cosa significa þjónn in Islandese?
Qual è il significato della parola þjónn in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare þjónn in Islandese.
La parola þjónn in Islandese significa cameriere, server, servire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola þjónn
camerierenounmasculine Ég fékk hins vegar það verkefni að vera þjónn og síðar að starfa í eldhúsinu. Fui invece incaricato di lavorare come cameriere e poi in cucina. |
servernoun |
servireverb Hann treysti loforðum Jehóva, fór eftir leiðbeiningum hans og var trúr þjónn hans. Confidò nelle promesse di Geova, ne seguì le istruzioni e lo servì fedelmente. |
Vedi altri esempi
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) “Chiunque vorrà divenire grande fra voi dovrà essere vostro ministro”: (10 min) |
Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. Questa identifica come testimone della transazione un servitore di “Tattannu, il governatore oltre il Fiume”, ovvero il Tattenai citato nel libro biblico di Esdra. |
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“ Questo è ciò che ha detto Geova, il tuo Fattore e il tuo Formatore, che ti aiutava fin dal ventre: ‘Non aver timore, o mio servitore Giacobbe, e tu, Iesurun, che ho scelto’”. |
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans. Un servitore non si rivolge al suo padrone solo per ottenere cibo e protezione; lo osserva costantemente anche per capire cosa desidera e poi comportarsi di conseguenza. |
Þjónn er ekki meiri en herra hans. Lo schiavo non è maggiore del suo signore. |
Hann er „helgiþjónn [á grísku leitúrgos, „þjónn í þágu almennings,“ NW] helgidómsins og tjaldbúðarinnar, hinnar sönnu, sem [Jehóva] reisti, en eigi maður.“ È un “pubblico servitore [leitourgòs] del luogo santo e della vera tenda, che Geova, e non un uomo, eresse”. |
Ég er þjónn þinn. Sono un tuo servitore. |
8 Gríska orðið, sem þýtt er „þjónn“ í Biblíunni, lýsir manni sem leggur sig allan fram við að þjóna öðrum. 8 Il termine greco tradotto “ministro” nella Bibbia si riferisce a chi si prodiga con diligenza e tenacia per servire gli altri. |
Húsbóndinn og þjónn hans Il Signore e il suo schiavo |
4 Þjónn Abrahams var bænheyrður þegar Rebekka brynnti úlföldum hans. 4 Questa preghiera fu esaudita quando Rebecca diede da bere ai cammelli del servitore di Abraamo. |
„Hver er sá trúi og hyggni þjónn?“ “Chi è realmente lo schiavo fedele e discreto?” |
Hún giftist Ísraelsmanni og eignaðist soninn Bóas sem reyndist einstaklega góður þjónn Guðs. — Jós. Raab sposò un israelita e allevò un figlio, Boaz, che divenne un eccellente servitore di Dio. — Gios. |
[ Enter Capulet, Paris, og þjónn. ] [ Invio Capuleti, Parigi e Servo. ] |
Má ég virðingarfyllst minna kans kátign á að ég er ekki þjónn kans keldur gestur! Con rispetto, posso ricordare a Vostra Maestà che non sono sua serva ma sua ospite! |
Hvað er maðurinn, að þjónn Guðs þurfi að óttast hann, eða sonur mannsins, að hann þurfi að skjálfa frammi fyrir honum? Qual è l’uomo che il servitore di Dio dovrebbe temere, o il figlio dell’uomo che dovrebbe farlo tremare? |
Þjónn Jehóva hefur eflaust lagt sig fram um að breyta sínum fyrri viðhorfum og hegðun. Inoltre, tale cristiano fa di tutto per sbarazzarsi degli atteggiamenti e della condotta di un tempo. |
„Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ “Lo schiavo del Signore non ha bisogno di contendere”, disse in seguito Paolo, “ma di essere gentile verso tutti, qualificato per insegnare, mantenendosi a freno nel male, istruendo con mitezza quelli che non sono favorevolmente disposti”. |
Þjónn Guðs ætti ekki að líta á bænina sem innihaldslausan trúarsið eða hugsa sér að hún virki eins og verndargripur og auki líkurnar á að manni gangi vel. Per i cristiani la preghiera non dovrebbe essere una cosa che si fa solo per abitudine; né funziona come un portafortuna per avere successo in ciò che si fa. |
Hinn „trúi og hyggni þjónn“ hefur samið ýmis rit sem ætluð eru til kennslu í heimahúsum og það má læra margt af þeim um niðurröðun eftir efni. Si può imparare molto sulla disposizione del materiale per argomenti esaminando le pubblicazioni preparate dallo “schiavo fedele e discreto” per tenere studi biblici a domicilio. |
Peningar geta verið þarfur þjónn. Lærðu að spara og fara skynsamlega með þá. I giovani americani hanno speso la bellezza di oltre 39 miliardi di dollari in un solo anno! |
Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr. In maniera simile, gli studenti biblici hanno bisogno di uno studio più formale e regolare per diventare maturi servitori di Dio. — Ebr. |
Láttu það ekki viðgangast að þjónn þinn fái ekki yfirhöfn sína.“ Non rimanere in silenzio sapendo che il tuo servitore non ha più il suo indumento”. |
(b) Hvernig notar hinn „trúi og hyggni þjónn“ tímaritið Varðturninn? (b) Come viene impiegata La Torre di Guardia dallo “schiavo fedele e discreto”? |
3 Og enn fremur gef ég kirkjunni þau fyrirmæli, að mér þykir nauðsynlegt að þeir safnist saman í aOhio fram að þeim tíma, er þjónn minn Oliver Cowdery kemur aftur til þeirra. 3 E ancora, io do un comandamento alla chiesa, che mi è opportuno che essi si radunino anell’Ohio, in attesa che il mio servitore Oliver Cowdery ritorni a loro. |
Katherine bætir við: „Ég er svo þakklát fyrir að langþráð ósk mín, að aðstoða einlæga manneskju að gerast þjónn Jehóva, varð að veruleika.“ Katherine osserva: “Sono davvero grata che il desiderio che avevo da tempo di aiutare qualcuno sincero a diventare un servitore di Geova si sia avverato!” |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di þjónn in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.