Cosa significa þáttur in Islandese?
Qual è il significato della parola þáttur in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare þáttur in Islandese.
La parola þáttur in Islandese significa fattore, atto, azione, Divisore. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola þáttur
fattorenounmasculine Annar þáttur í þessu ferli er að fylgjan hættir að framleiða hormónið prógesterón. Un secondo fattore è legato al ruolo della placenta, che cessa di produrre progesterone. |
attonoun Fyrsti þáttur, þriðja svið: hann uppgötvar að frændi hans drap föður hans. Primo atto, nella terza scena scopre che lo zio ha ucciso suo padre. |
azionenoun |
Divisore
|
Vedi altri esempi
Þegar kristni söfnuðurinn var stofnaður öldum síðar héldu samkomur áfram að vera mikilvægur þáttur sannrar tilbeiðslu. Secoli dopo, quando fu formata la congregazione cristiana, le adunanze continuarono a essere un aspetto importante della vera adorazione. |
6 Páll sýndi kristnum mönnum í Korintu fram á hvers vegna hjálparstarf væri þáttur í þjónustu þeirra og tilbeiðslu á Jehóva. 6 Paolo aiutò i corinti a capire perché le operazioni di soccorso erano parte del loro ministero e dell’adorazione che rendevano a Geova. |
3:11) Boðun fagnaðarerindisins er snar þáttur í því að lifa guðrækilegu lífi. 3:11) Tra queste opere la più importante è la predicazione della buona notizia. |
Þessi sameiginlega sýn fékk hana ekki eingöngu til að styðja breytinguna heldur einnig til að vera nauðsynlegur þáttur í velgengni hennar. Questa visione condivisa non soltanto la indusse a sostenere il cambiamento, ma anche a diventare una parte essenziale della sua riuscita. |
Þetta rit er ekki til sölu. Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum. Questa pubblicazione viene distribuita nell’ambito di un’opera mondiale di istruzione biblica sostenuta mediante contribuzioni volontarie |
Bann Guðs við því að stofna til hjúskapar við heiðingja var til dæmis mikilvægur þáttur í því að þjóðin í heild ætti gott samband við hann. Ad esempio, il divieto imposto da Dio di sposarsi con i pagani era indispensabile per il benessere spirituale dell’intera nazione. |
Hann á ekki aðeins að hrósa ræðunni almennt heldur benda á hvers vegna ákveðinn þáttur ræðunnar var áhrifaríkur. Il suo obiettivo non è semplicemente quello di dire “bravo” o “brava”, ma piuttosto di spiegare per quali motivi sotto quell’aspetto la parte è stata svolta bene. |
13 Það er mikilvægur þáttur í lífi okkar að bera vitni um Jehóva og tilgang hans. 13 Dare testimonianza riguardo a Geova e al suo proposito è un aspetto importante della nostra vita. |
5 Daglegt líf kristins manns er ekki þáttur í heilagri þjónustu hans. 5 Le attività quotidiane del cristiano non fanno parte del suo sacro servizio. |
Sýndu með dæmi hvernig rökræður eru nauðsynlegur þáttur tjáskipta. Spiegate perché ragionare è di inestimabile importanza per comunicare. |
Svo þessi þáttur, Við höfum tvo liði í staðinn fyrir fjóra, þetta er einn liður, þetta er annar. Dunque, in quest'espressione, abbiamo 2 termini al posto di 4, giusto, questo è un termine, e questo un altro |
Þar eð nafn Guðs verður helgað fyrir tilstilli Guðsríkis er kenning Biblíunnar um ríkið áberandi þáttur þess fagnaðarerindis sem við boðum. E visto che il Regno di Dio santificherà il nome divino, l’insegnamento biblico del Regno è un aspetto importante della buona notizia che dichiariamo. |
Enginn þáttur þess er skaðlaus. Nessuno dei suoi aspetti è innocente. |
Það rann gegnum Babýlon og hliðin meðfram ánni voru mikilvægur þáttur í vörnum borgarinnar. Esso scorreva attraverso Babilonia e le porte che davano sul fiume erano parte integrante delle difese cittadine. |
14 Já, sannkristinn maður verður að taka þátt í boðunarstarfinu því að það er óaðskiljanlegur þáttur trúarinnar. 14 Il vero cristiano deve partecipare all’opera di predicazione perché è inseparabilmente collegata alla fede. |
„Þessi þáttur Móselaganna er skýr spádómleg fyrirmynd um það skjól sem syndari getur fundið í Kristi,“ stóð í Varðturninum á ensku 1. september 1895. “Questo aspetto della tipica Legge mosaica prefigurava fortemente il rifugio che il peccatore può trovare in Cristo”, affermava il numero del 1° settembre 1895. |
Öðrum er starfið spennandi þáttur lífsins. Per altri è una parte emozionante della vita. |
Þótt endurtekningar séu nauðsynlegur þáttur í kennslutækni geta ónauðsynlegar endurtekningar gert ræðuna staglsama og leiðinlega. [sg bls. 131 gr. Anche se la ripetizione è un metodo didattico essenziale, la ripetizione inutile può rendere il discorso prolisso e privo di interesse. [sg p. |
" Þetta Godfrey Norton var augljóslega að mikilvægur þáttur í málinu. " Questo Norton Goffredo era evidentemente un fattore importante in materia. |
3 Frá 1914 hefur því bæst við nýr þáttur í fagnaðarerindið um Guðsríki. 3 Pertanto dal 1914 la buona notizia del Regno include un nuovo entusiasmante aspetto. |
Mikilvægur þáttur á öllum umdæmis- og svæðismótum er yfirferð yfir námsefni vikunnar með hjálp Varðturnsins. A tutte le nostre assemblee viene considerato lo studio Torre di Guardia. |
Hvers vegna er auðmýkt mikilvægur þáttur í hamingjuríku hjónabandi? Perché l’umiltà è essenziale per avere un matrimonio felice? |
Hvers vegna er sjálfstjórn mikilvægur þáttur í sannri kristni? Perché la padronanza di sé è un aspetto essenziale del vero cristianesimo? |
Hvað ættum við að gera ef daglegt amstur er orðið veigamesti þáttur lífsins? Cosa dobbiamo fare se le cose della vita quotidiana sono diventate la nostra principale preoccupazione? |
25 Þáttur öldunganna: Velgengni starfsátaksins í apríl er að miklu leyti undir öldungunum komið. 25 Cosa possono fare gli anziani: Il successo legato all’accresciuto sforzo che compiremo nel ministero in aprile dipenderà in larga misura dagli anziani. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di þáttur in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.