Cosa significa termina in Rumeno?
Qual è il significato della parola termina in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare termina in Rumeno.
La parola termina in Rumeno significa dacci un taglio!, piantala!, smettila!, falla finita!, lascia stare, lascia perdere, smettila, piantala, smettila, piantala, lascia perdere, lascia stare, zitto!, smettila!, piantala!, a corto di, non c'è fine a, tutto è bene quel che finisce bene, finiscila, smettila, dacci un taglio, togliersi il pensiero, andare avanti all'infinito, smaltire, completare, ultimare, mettere fine a, levarsi di torno, laurearsi, non finire mai, non avere mai fine, finire di mangiare, finire, completare, terminare, concludere, terminare, portare al successo, buttare giù, finire per, finire col, portare a termine, portare a compimento, chiudere, concludere, terminare, finire, finire, completare, farla finita, smetterla, piantarla, darci un taglio, arrivare al termine, togliersi di mezzo, togliersi di torno, smetterla, finirla, piantarla, smettere di, piantarla, smetterla, andare a finire, disdire, esaurire, consumare, esaurire, dare un taglio a, eliminare, annientare, distruggere, finire, terminare, finire, mangiare tutto, pareggiare, piazzarsi, chiudere, smontare, staccare, finire, terminare, esaurire, fermare, interrompere, massacrare, violentare, straziare, stroncare, fare a pezzi, demolire, uscire da, finire di mangiare, sborrare, sburrare, commentare esaustivamente, separarsi, lasciarsi, finire, terminare, completare, finire, terminare, coprire, a forma di ventaglio, a ventaglio, concludersi, finire, terminare, distruggere, struggere, pareggiare, finire, avere smesso di fare, finito, senza, finire, terminare, finire con, finire di usare, smettere con, finito, terminato, concluso, chiudere con, sopraffare, insopportabile, esasperante, pausa, lasciare cadere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola termina
dacci un taglio!, piantala!, smettila!, falla finita!(imperativ) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Piantala! Se non la smetti dovrò punirti. |
lascia stare, lascia perdere, smettila, piantala(non parlare più) Non ho più voglia di discutere di questo, quindi lascia stare per favore. |
smettila, piantala, lascia perdere, lascia stare(colloquiale) Piantala, non è poi così cattivo! |
zitto!, smettila!, piantala!
Termină! Am și eu ceva de spus! Zitto! Anch'io ho qualcosa da dire! |
a corto di
Siamo a corto di carta igienica. |
non c'è fine a
Non c'è fine al divertimento che si può sperimentare a New York City! |
tutto è bene quel che finisce bene(proverbio) |
finiscila, smettila, dacci un taglio
Finiscila! Vai a giocare da un'altra parte, sto cercando di lavorare. |
togliersi il pensiero(figurato) È meglio togliersi il pensiero adesso piuttosto che lasciarlo da fare all'ultimo momento. |
andare avanti all'infinito
Tutti pensavano che la relazione della coppia sarebbe andata avanti all'infinito. |
smaltire(compiti, attività) Non appena smaltisco tutto questo arretrato di scartoffie noi due andiamo a pranzo per festeggiare. |
completare, ultimare
La sospensione mi darà un po' di tempo per completare qualcosa qua e là per casa. |
mettere fine a
|
levarsi di torno(figurato, colloquiale: faccenda) |
laurearsi(università) A absolvit universitatea după cinci ani. Si è laureato all'università dopo cinque anni. |
non finire mai
Pensavo che la lezione non sarebbe finita mai. |
non avere mai fine
|
finire di mangiare
Se finisci di mangiare velocemente avremo più tempo per giocare. |
finire, completare, terminare
Va termina traducerea în 30 de minute. Finirà la traduzione entro i prossimi 30 minuti. |
concludere, terminare(despre ședințe, întâlniri) Șeful personalului a încheiat (or: a terminat) ședința devreme. Il direttore del personale ha concluso in anticipo la riunione. |
portare al successo
La squadra è stata portata al successo grazie agli sforzi di ognuno di voi. |
buttare giù(informale) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mentre aspettavo che si preparasse buttai giù un tema sulla politica. |
finire per, finire col(esito di un'azione) Se non ci fermiamo e chiediamo indicazioni, finiremo per perderci! |
portare a termine, portare a compimento
Ha buone intenzioni ma non le mette mai in pratica. |
chiudere, concludere, terminare, finire
Chiuse il suo discorso con una battuta, lasciando il pubblico di buonumore. |
finire, completare
Finite la relazione prima di andare a casa. |
farla finita, smetterla, piantarla, darci un taglio
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Continua a punzecchiarmi chiedendomi del mio ragazzo. Dovrebbe darci un taglio. |
arrivare al termine
La storia si conclude quando l'eroe salva i bambini. |
togliersi di mezzo, togliersi di torno(informale: finire) Togliamoci di torno le pulizie il prima possibile, poi potremo fare cose più divertenti. |
smetterla, finirla, piantarla
Gary fischiettava maldestramente finché Dave non gli ha detto di smetterla. |
smettere di
Vrei să încetezi să mă mai întrerupi când încerc să studiez? La smetti di interrompermi mentre cerco di studiare? |
piantarla, smetterla(con un comportamento) Vorrei che Jenna la piantasse di essere di cattivo umore. |
andare a finire
Nessuno sa come andrà a finire questo piccolo dramma. |
disdire
El și-a anulat abonamentul. Ha disdetto il suo abbonamento. |
esaurire, consumare
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Questa app consuma molto la batteria del mio telefono. |
esaurire
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il gruppo aveva esaurito le riserve di legna e tutti cominciavano ad avere freddo. |
dare un taglio a(informale, figurato) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Bene, diamo un taglio alle ciance e vediamo un po' su cosa siamo d'accordo. |
eliminare
|
annientare, distruggere
Il cancro aggressivo annientò Alex. |
finire, terminare
John ha finito di mangiare e poi è uscito di casa. |
finire, mangiare tutto(de mâncat) Devi finire la tua verdura prima del dessert. |
pareggiare(sport) (sport) Cele două echipe au terminat la egalitate. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Le due squadre hanno pareggiato per il primo posto. |
piazzarsi
Non mi interessa vincere la gara, semplicemente non voglio arrivare ultimo. |
chiudere(transmisie, comunicare) (trasmissione radio, TV) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Chiudiamo qui la trasmissione, buon proseguimento di serata e non cambiate canale! |
smontare, staccare(informale: fine turno lavorativo) Quando piove il capo ci fa staccare prima. |
finire, terminare
A consumat toată cutia de cereale și trebuia să mai deschidă una. Ha finito la scatola di cereali e ha dovuto aprirne un'altra. |
esaurire
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. I due avevano esaurito gli argomenti di discussione e rimasero quindi in silenzio. |
fermare, interrompere(o relație) A quanto pare devo interrompere una rissa tra quei bimbi ogni giorno! |
massacrare, violentare, straziare(figurat, muzică) (figurato: rovinare) Il gruppo è arrivato ubriaco e ha straziato la performance. |
stroncare, fare a pezzi, demolire(figurato) I critici hanno stroncato l'autore. |
uscire da
Il paese conclude un anno di impressionante crescita economica. |
finire di mangiare
Se finisci di mangiare le verdure poi avrai il dolce. |
sborrare, sburrare(volgare: eiaculare) ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Dopo essersi toccato appena per un minuto l'adolescente sborrò. |
commentare esaustivamente
|
separarsi, lasciarsi(despre relații) (coppia) |
finire, terminare(informale) La scuola finisce la prossima settimana per le vacanze estive. |
completare, finire, terminare, coprire
A terminat cursa în 35 de minute. Ha completato la gara in 35 minuti. |
a forma di ventaglio, a ventaglio
|
concludersi
Târgul s-a încheiat (or: s-a terminat) duminică, cu un concert și un foc de artificii. La fiera dello stato si conclude domenica con un concerto e fuochi d'artificio. |
finire, terminare
Termin orele la prânz. La mia lezione finisce a mezzogiorno. |
distruggere, struggere(figurato: emotivamente) Non possiamo dirgli cosa è successo. Lo distruggerebbe. |
pareggiare
Nicio echipă nu a câștigat; au terminat la egalitate. Nessuna delle due squadre ha vinto la partita, hanno pareggiato. |
finire
Te rog să termini, ca să putem pleca. Per favore finisci così possiamo andare via. |
avere smesso di fare(colocvial) (cambiamento, per sempre) Sono un laureato ora, ho smesso di servire ai tavoli! |
finito
S-a terminat jurnalul de știri? Non avere paura, il pericolo è passato. |
senza(în expresie) Am rămas fără zahăr. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Purtroppo non posso prestarti lo zucchero perché siamo rimasti senza. |
finire, terminare
Recitalul s-a terminat cu un concert pentru vioară compus de Mozart. Il concerto è finito con un concerto per violino di Mozart. |
finire con, finire di usare, smettere con(în expresie: to be off) Ai terminat de vorbit la telefon? Non hai ancora finito col telefono? |
finito, terminato, concluso(în expresia: to be out) Până ne-am dezmeticit noi jocul s-a terminat. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ti riconsegnerò il lavoro prima che la settimana sia finita. |
chiudere con(terminare una relazione) Dopo aver scoperto la relazione del marito, Monica decise di chiudere con lui. |
sopraffare
|
insopportabile, esasperante(figurat, psihic) "Te lo dico sinceramente, Tabitha: sei insopportabile!", disse sua madre con tono esasperato. |
pausa
Ședința se va termina la prânz. A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione. |
lasciare cadere(figurato) Ar trebui să lași toată treaba asta să se termine aici. Dovremmo lasciare cadere la questione. |
Impariamo Rumeno
Quindi ora che sai di più sul significato di termina in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.
Parole aggiornate di Rumeno
Conosci Rumeno
Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.