Cosa significa te in Rumeno?

Qual è il significato della parola te in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare te in Rumeno.

La parola te in Rumeno significa ti, ti, sacrificabile, insignificante, irrilevante, mozzafiato, scalabile, gustoso, appetitoso, muoviti!, datti una mossa!, calmati!, calmati!, non farne un dramma!, non farne una malattia!, non farne un problema!, vai a quel paese!, vai al diavolo!, perditempo, decidersi, lasciar perdere, lasciar correre, calmati!, stai calmo!, stai tranquillo!, tranquillizzati!, muoviti!, dai!, datti una mossa!, smamma!, sgomma!, fila via!, nullità, servitevi pure, sbrigati! Veloce!, Lascia perdere!, Fattene una ragione!, direttrice di sala, incantevole, seducente, inaffidabile, alla mano, richiamare alla mente, ricordare, rievocare, assolutamente, prima che tu nascessi, prima della tua nascita, ovunque, dappertutto, per tua informazione, andare e tornare, baci e abbracci, se permette, se non Le dispiace, per tua informazione, per favore, per piacere, per cortesia, oh!, ah!, caspita!, preso!, beccato!, ti ho beccato!, capito?, di grazia, piano, vai piano, non avere fretta, fuori di qui!, via!, levati di torno!, fatti i fatti tuoi, Mi permetta., scordatelo!, puoi scordartelo!, coraggio, forza, pensa un po'!, che bel pezzo di ragazza, pensarci bene, pensarci due volte, niente paura!, ti voglio bene, ti adoro, guardare, coraggio!, forza!, su!, dai!, fattelo andare bene!, fattelo andare!, non farsi problemi, Dio ti benedica, che Dio ti benedica, Dio ti protegga, Dio ti benedica, ti odio, ti amo, ti amo tanto, ti voglio, unisciti a noi, vaffanculo!, fai con calma, fai tranquillo, fai con comodo, prendi il tempo che ti serve, vaffanculo!, vattene affanculo! vai a cagare! fottiti!, vaffanculo!, vai a cagare!, vai a farti fottere!, fottiti!, 'fanculo, vaffanculo!, fottiti!, vai a farti fottere!, vai a fare in culo!, senza offesa, calmarsi, seguimi, che fa riflettere, qualcosa di straordinario, qualcosa di eccezionale, che ritarda, qn che ritarda, andirivieni, continuo andirivieni, viavai, continuo viavai, non essere affari di, fare sentire il benvenuto, tentare di, provare a, andare e venire, vieni vestito come vuoi, vieni vestito come ti pare, prendere quello che passa il convento, coccolarsi, attaccare, aggredire, inaffidabile, brevemente presente, mi piacerebbe, vorrei, per favore, per piacere, per cortesia, ti amo, questo è il punto, fatti sotto!, grazie, volentieri, movimento avanti e indietro, andirivieni, continuo andirivieni, che vivacizza, che anima, brava persona, farsi i fatti propri, rimuginare sopra, vaffanculo, fanculo, far venire i brividi, per favore, prego. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola te

ti

(formă neaccentuată) (pronome atono)

Assicurati di badare a te stesso.

ti

(acuzativ, formă neaccentuată) (pronome atono, informale)

Te iubesc.
Amo Lei.

sacrificabile

(persona)

Il comandante vedeva i giovani soldati come sacrificabili.

insignificante, irrilevante

mozzafiato

scalabile

gustoso, appetitoso

muoviti!, datti una mossa!

Muoviti! Voglio arrivare puntuale.

calmati!

Calmati! O sveglierai il nonno.

calmati!

(informale)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Signora, si calmi! Sta arrivando il medico per curare suo figlio.

non farne un dramma!, non farne una malattia!, non farne un problema!

(colloquiale)

E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta.

vai a quel paese!, vai al diavolo!

(colloquiale)

"Vai via per favore" è molto più educato di "vai a quel paese!".

perditempo

Steve comincia ad avere la reputazione di perditempo.

decidersi

Vieni con me o no? Deciditi!

lasciar perdere, lasciar correre

calmati!, stai calmo!, stai tranquillo!, tranquillizzati!

Non c'è motivo di agitarsi in questo modo, datti una calmata!

muoviti!, dai!, datti una mossa!

(informale)

Muoviti! Non ho tutta la giornata!

smamma!, sgomma!, fila via!

(colloquiale)

Sono occupato adesso, smamma!

nullità

(offensivo, di persona)

servitevi pure

(plurale)

Ci sono tante cose da bere e da mangiare, ragazzi - servitevi pure.

sbrigati! Veloce!

Sbrigati! Non vogliamo arrivare in ritardo!

Lascia perdere!, Fattene una ragione!

(figurato, informale)

Helen non uscirà mai con te, fattene una ragione!

direttrice di sala

(restaurant) (ristorante)

Sean ha detto alla direttrice di sala quante altre persone lo avrebbero raggiunte e lei lo ha condotto a un tavolo.

incantevole, seducente

Adam non riusciva a smettere di pensare alla ragazza della festa con il sorriso incantevole.

inaffidabile

alla mano

Jim è un ragazzo socievole e alla mano.

richiamare alla mente, ricordare, rievocare

Questa musica ricorda le prime opere di Mozart.

assolutamente

(invitație)

"Mi presti la penna per un momento?" "Certamente!"

prima che tu nascessi, prima della tua nascita

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mi ricordo di quando Kennedy fu ucciso, ma è accaduto prima che tu nascessi.

ovunque, dappertutto

per tua informazione

Per tua informazione, questa è una borsetta firmata originale.

andare e tornare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Lascia in moto l'auto; vado e torno tra cinque minuti.

baci e abbracci

(lettere, e-mail)

Nelle e-mail baci e abbracci è spesso abbreviato XOXOXO.

se permette, se non Le dispiace

(ton ușor iritat) (esprime stizza, formale)

per tua informazione

Per tua informazione, abbiamo una riunione dell'ufficio questo venerdì subito dopo pranzo.

per favore, per piacere, per cortesia

(informal)

Aș putea să merg la plajă, te rog?
Posso andare al mare, per favore?

oh!, ah!, caspita!

Oh, caspita! Non avevo mai visto qualcosa del genere!

preso!, beccato!, ti ho beccato!

(colloquiale)

capito?

di grazia

(per favore)

piano, vai piano, non avere fretta

fuori di qui!, via!, levati di torno!

"Fuori di qui!" gridò agitando la scopa verso il gatto spaventato.

fatti i fatti tuoi

Tu non c'entri niente, fatti i fatti tuoi!

Mi permetta.

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. "Mi permetta!", disse un portiere, e prese la mia valigia pesante.

scordatelo!, puoi scordartelo!

(colloquiale: assolutamente no)

Dovrei lavare i piatti anche stasera? Scordatelo!

coraggio, forza

Coraggio, ce l'hai quasi fatta!

pensa un po'!

(sorpresa)

che bel pezzo di ragazza

pensarci bene, pensarci due volte

Stai pensando di investire in un nuovo affare? Pensaci bene!

niente paura!

(imperativ)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Niente paura! Stanno arrivando i Carabinieri!

ti voglio bene

Ti voglio bene, mamma!

ti adoro

Adoro te e la terra dove cammini!

guardare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Guarda, amico! Quella macchina è troppo figa.

coraggio!, forza!, su!, dai!

Coraggio, finirà presto!

fattelo andare bene!, fattelo andare!

(informale)

Non ti piace il tuo lavoro? Fattelo andare bene, perché hai bisogno dei soldi.

non farsi problemi

(consentire cortesemente)

Non farti problemi se vuoi prendere in prestito un libro.

Dio ti benedica, che Dio ti benedica, Dio ti protegga

(cristiano)

Te ne vai? Beh, buona fortuna e che Dio ti benedica!

Dio ti benedica

Che Dio ti benedica e ti protegga, bambina mia.

ti odio

Questo non è amore! Ti odio!

ti amo

ti amo tanto

(persona amata)

Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te.

ti voglio

Ti voglio. Lasciamo la festa e andiamo a casa mia.

unisciti a noi

Unisciti a noi e aiutaci a porre fine alla fame dei nostri tempi.

vaffanculo!

(volgare)

"Ehi amico, fottiti!", disse l'ubriaco.

fai con calma, fai tranquillo, fai con comodo, prendi il tempo che ti serve

(informale)

A: Scusi se la faccio attendere, ma al momento siamo molto occupati. B: Faccia con calma: non c'è fretta.

vaffanculo!, vattene affanculo! vai a cagare! fottiti!

(vulgar, ofensator!) (volgare: rabbia, disprezzo)

Fuori dai coglioni! Non vogliamo tipi come te da queste parti.

vaffanculo!, vai a cagare!, vai a farti fottere!, fottiti!, 'fanculo

(vulgar, ofensator!!!) (volgare, offensivo)

Se pensi davvero che lavorerò gratis ... beh, allora vaffanculo!

vaffanculo!, fottiti!, vai a farti fottere!, vai a fare in culo!

(vulgar, ofensator!) (volgare, offensivo, colloquiale)

senza offesa

Senza offesa, ma quella pettinatura non ti sta bene.

calmarsi

Calmati! La questione è stata risolta.

seguimi

che fa riflettere

Il fatto che migliaia di laureati non troveranno mai un lavoro è qualcosa che fa riflettere.

qualcosa di straordinario, qualcosa di eccezionale

che ritarda, qn che ritarda

andirivieni, continuo andirivieni, viavai, continuo viavai

(di molte persone)

Il continuo andirivieni di utenti della biblioteca non mi ha lasciato concentrare.

non essere affari di

(informale)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Sapere quanto guadagno non sono affari tuoi.

fare sentire il benvenuto

Un pasto caldo mi fa sentire il benvenuto quando torno dal lavoro.

tentare di, provare a

(îndemn)

Se pensi di poter fare un lavoro migliore, allora provaci.

andare e venire

Durante l'intervallo agli studenti è permesso di andare e venire a proprio piacimento.

vieni vestito come vuoi, vieni vestito come ti pare

Cosa devo mettermi alla festa? Vieni vestito normalmente.

prendere quello che passa il convento

(idiomatico)

coccolarsi

attaccare, aggredire

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A noi!, esclamò uno dei duellanti sguainando la propria sciabola verso l'avversario.

inaffidabile

(despre persoane)

Il termostato in questo forno è inaffidabile: a volte il cibo viene fuori perfettamente cotto, altre volte però è bruciato o poco cotto.

brevemente presente

(într-un loc) (a un evento)

mi piacerebbe, vorrei

Vorrei un coq au vin, per favore.

per favore, per piacere, per cortesia

ti amo

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ti amo. Vuoi sposarmi?

questo è il punto

fatti sotto!

Se pensi di saper fare meglio, fatti sotto!

grazie, volentieri

(accettando un'offerta)

„Vrei niște ceai?” „Da, te rog!”
"Gradisce del tè?" "Sì, grazie."

movimento avanti e indietro

andirivieni, continuo andirivieni

(di una persona)

che vivacizza, che anima

brava persona

Puoi contare su Jack: è una brava persona.

farsi i fatti propri

Se ti fai i fatti tuoi, non finisci così tanto nei guai.

rimuginare sopra

Știu că ce s-a întâmplat e trist, dar nu te gândi prea mult la asta.
So che ciò che è accaduto è triste, ma cerca di non rimuginarci sopra.

vaffanculo, fanculo

(volgare)

Fanculo, me ne vado a casa. Mi stai licenziando? Beh, vaffanculo!

far venire i brividi

(figurato)

Non mi piacciono i film horror perché tutto quel sangue mi fa venire i brividi.

per favore, prego

Te rog să îți repornești motorul de căutare pentru finalizarea instalării.
Riavvia il browser per completare l'installazione, prego.

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di te in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.