Cosa significa спасательный круг in Russo?

Qual è il significato della parola спасательный круг in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare спасательный круг in Russo.

La parola спасательный круг in Russo significa salvagente, ciambella di salvataggio, Salvagente anulare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola спасательный круг

salvagente

noun

Я бы на вашем месте взял спасательный круг.
Io prenderei il salvagente, se fossi in lei.

ciambella di salvataggio

noun

Salvagente anulare

noun (средство для оказания помощи утопающим)

Vedi altri esempi

Это я бросаю тебе спасательный круг, да и то только в память старой дружбы.
Vi offro la possibilità di salvarvi, Vi getto un piccolo salvagente, solo tenendo conto della nostra vecchia amicizia.
Она кивает и делает глубокий вдох, словно я только что бросил ей спасательный круг.
Annuisce e inspira profondamente, comportandosi come se le avessi appena gettato un’ancora di salvezza.
Тут любой идиот понял бы, что самое время плыть в сторону спасательного круга.
Qualsiasi idiota avrebbe capito che era ora di cominciare a nuotare verso il salvagente.
И погляди: спасательный круг... он спас самого себя, а потерпевшему дал погибнуть!
Il salvagente: il salvagente ha salvato se stesso, ma ha lasciato affogare il naufrago!
Когда мы предавались любви, она цеплялась за меня, как за спасательный круг.
Quando faceva l'amore, si teneva a me come fossi una specie di corda di salvataggio o qualcosa di simile.
Для меня и для многих моих знакомых это был настоящий спасательный круг.
E per me, e per tanti altri che conosco, questa cosa è stata un’àncora di salvezza.
Да, или Войт кинул ему спасательный круг.
Si', oppure Voight gli ha lanciato un salvagente.
Кому пришло в голову привязать его к спасательному кругу?
Come era venuta l’idea di legarlo a quella ciambella di salvataggio?
Ваш «спасательный круг» — о, дитя, дитя, какой я берег?!
Il Vostro «salvagente» – bambino, bambino, che riva sono mai io?!
Всё новое он воспринимает как угрозу, даже если протягиваешь ему спасательный круг.
Vede ogni novità come una minaccia, perfino se è un'ancora di salvezza.
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде чем бросить ему спасательный круг?
Delia, si chiede forse il permesso a un uomo che affoga... prima di lanciargli un giubbotto di salvataggio?
А от дальнего края пирса в открытое море потихоньку отплывают пять пустых спасательных кругов.
All’estremità del pontile cinque giubbotti di salvataggio vuoti stanno prendendo il largo.
Макс уже свесился за борт и пытался поймать выбившееся из сил животное спасательным кругом.
Max si era già arrampicato sulla balaustra e cercava di acchiappare l’animale con il salvagente.
Эта сделка с немцами - спасательный круг для нас, но ещё ничего не подписано.
L'affare coi tedeschi è di vitale importanza per noi, ma non l'abbiamo ancora firmato.
Руки, руки, нельзя плыть без рук – разве что лечь животом на спасательный круг или жилет!
Le mani, le mani, non poteva nuotare con le mani legate senza almeno un galleggiante o un giubbotto di salvataggio.
Наконец матрос помог ему сунуть ноги в штаны спасательного круга и обвязал страховочным концом.
Infine i marinai l'aiutarono a infilar le gambe nel banzigo e lo assicurarono con una cima intorno alla vita.
Бросаете спасательный круг, а потом отпускаете?
Prima gli diamo una speranza e poi li abbandoniamo?
Они мои спасательные круги.
Sono le mie reti di salvataggio.
Он наконец оборачивается, вцепившись в решетку как в спасательный круг.
Finalmente si gira, aggrappandosi alla carta vetrata come se fosse un’ancora di salvezza.
Я бросаю тебе спасательный круг.
Ti sto lanciando un'ancora di salvezza.
В любом случае он обрел свой спасательный круг.
In ogni caso, aveva appena trovato la propria ancora di salvezza.
Ты будешь спасательным кругом этой команды.
Sarai la salvezza della squadra.
Это как если бы, ты вырвал клапан из спасательного круга?
Tipo quando si stacca il cartellino del prezzo da un materasso?
Но во времена испытаний наши молитвы становятся спасательным кругом любви и щедрой милости.
Nei momenti di difficoltà, però, le nostre preghiere diventano un’ancora di salvezza fatta di amore e di tenera misericordia.
Если я на тонущем корабле, мне нужен кто-то, кто подаст мне спасательный круг.
Se stavo colando a picco, volevo qualcuno che mi venisse a salvare.

Impariamo Russo

Quindi ora che sai di più sul significato di спасательный круг in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.

Conosci Russo

Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.