Cosa significa skrá in Islandese?

Qual è il significato della parola skrá in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare skrá in Islandese.

La parola skrá in Islandese significa lista, file, registrare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola skrá

lista

noun

Allt sem ūiđ hafiđ er á ūessari skrá.
Tutto quello che avete voi è su quella lista.

file

noun

Þú veist að þú ert ekki eiga að snerta skrá minn!
Lo sai che non dovresti toccare i miei file!

registrare

verb

Söfnuðurinn hvetur alla þá sem giftast samkvæmt ættflokkahefð til að skrá hjónabandið sem allra fyrst.
La congregazione incoraggerà chiunque contrae un matrimonio consuetudinario a registrare quanto prima la propria unione.

Vedi altri esempi

Þau heilræði um daglegt líf, sem Jehóva hefur látið skrá í Biblíuna, eru alltaf til blessunar þegar þeim er fylgt.
I consigli sulla condotta che Geova ha fatto scrivere nella Bibbia avranno sempre successo, se seguiti.
Við ætlum skrá tímabundið lögbann um lögbann gegn frystingu á All Star sjóðum.
Intenteremo un ordine restrittivo temporaneo contro l'ingiunzione per il congelamento di tutti i fondi dell'All Stars.
Til forna var mikilvægt að halda skrá yfir fæðingardaga fyrst og fremst vegna þess að ekki var hægt að lesa ævi manns út frá gangi himintunglanna án þess að vita hvenær hann væri fæddur.“
Nei tempi antichi era importante tenere una registrazione del giorno della nascita soprattutto perché la data di nascita era essenziale per fare l’oroscopo”.
Ég vil skrá um alla sem voru inni 9-11 í gærkvöldi.
Voglio una lista dei presenti fra le 9 e le 1 1 di ieri sera.
Þann 11. mars 1986 voru 1196 bankar í erfiðleikum á skrá hjá stofnuninni.
L’11 marzo 1986 altre 1.196 banche erano nella lista del FDIC.
Ég er bara ađ skrá.
Sto documentando.
Hebreska orðið, sem þýtt er „afritari,“ vísar til þess að telja eitthvað eða skrá.
La parola ebraica resa “copista” ha attinenza col far di conto e tenere registrazioni.
Ég gerđi ūađ gagnstæđa viđ ađ skrá Ernest og Arian.
Ho fatto il contrario, altro che reclutare Ernest e Arian.
1 Og nú, þegar Benjamín konungur hafði lokið að tala til þjóðarinnar, taldi hann ráðlegast að skrá anöfn allra, sem gjört höfðu sáttmála við Guð um að halda boðorð hans.
1 Ed ora, dopo aver finito di parlare al popolo, re Beniamino pensò che fosse opportuno ch’egli aprendesse i nomi di tutti coloro che erano entrati in alleanza con Dio per obbedire ai suoi comandamenti.
Ég hef ekki skrá um hjásvæfur föđur míns.
Non so con chi se la fa mio padre.
1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi —
1 È un dovere dell’archivista del Signore, che egli ha nominato, tenere una astoria, e un registro generale della chiesa, di ogni cosa che avviene a Sion, e di tutti coloro che bconsacrano proprietà e ricevono eredità legalmente dal vescovo;
Telja má biblíunámskeið, endurheimsóknir og starfstíma meðan á náminu stendur og skrá á starfsskýrslu, jafnvel þótt nemandinn láti skírast áður en hann hefur lokið yfirferð síðari bókarinnar.
Si dovrà fare rapporto dello studio, delle visite ulteriori e del tempo impiegato per continuare lo studio, anche se lo studente si battezzasse prima di completare il secondo libro.
Kannski er hún á skrá.
Forse la tiene in memoria sul computer.
Blað og blýantur sem gekk á milli fangaklefa í Níkaragva til að skrá fjölda viðstaddra á minningarhátíðinni.
In un carcere del Nicaragua questo foglietto e questa matita furono passati di cella in cella per prendere nota dei presenti
Pegar peir skrá landareign sína verda vandraedi
Quando verranno a registrare le terre, scoppieranno disordini
Hvers vegna að halda skrá yfir staði þar sem enginn var heima?
Perché prendere nota degli assenti?
Ef allir á heimilinu eru skírðir boðberar ætti hvorki að skrá tímann né námið á starfsskýrsluna (nema barnið sé enn að fara yfir seinni bókina eftir skírn).
Se tutti i componenti della famiglia sono Testimoni battezzati, non si farà rapporto dello studio né si conterà il tempo come servizio di campo (a meno che un figlio stia studiando ancora il secondo libro dopo il battesimo).
6 Síðan segir Páll: „Ekkja sé ekki tekin á skrá yfir ekkjur [sem hljóta fjárhagsaðstoð] nema hún sé orðin fullra sextíu ára.“
6 Paolo poi disse: “Si metta nell’elenco [di coloro che ricevono un sostegno economico] la vedova che non abbia meno di sessant’anni”.
Þessi tafla veitir viðbótarupplýsingar (skrá) yfir allar tilraunir til að senda inn umsókn, sérstaklega hjálplegt fyrir landsskrifstofurnar ef umsóknir hafa verið marg sendar.
Questa tabella fornisce ulteriori informazioni (dati di registro) di tutti i tentativi di invio del modulo, ed è particolarmente utile alle Agenzie Nazionali in caso di invio multiplo di moduli.
Skrá má námskeiðið á starfsskýrsluna ef það hefur verið haldið í tvö skipti og ástæða er að ætla að það muni halda áfram.
Si potrà fare rapporto dello studio dopo averlo tenuto per due volte, oltre a quella in cui ne avrete illustrato il metodo seguito, e si ha motivo di ritenere che proseguirà.
Skrá um nokkra samræðissjúkdóma
Lista parziale delle malattie trasmesse per via sessuale
Hvenær get ég fengið kassinn minn skrá bak?
Quando potro'riavere il mio dossier?
Vista þessa síðu sem PDF skrá
Salva questa pagina in formato PDF
18: 12-14) Ritarinn ætti að fara yfir boðberakortin og skrá hjá sér nöfn allra hinna óvirku.
18:12-14) Il segretario controllerà le cartoline di Registrazione del proclamatore di congregazione e prenderà nota di tutti coloro che sono divenuti inattivi.
Til að fá gullið þurfti fólk að skrá sig og síðan léttast um að minnsta kosti tvö kíló í föstumánuðinum ramadan.
Per ricevere l’oro, le persone dovevano iscriversi e poi perdere almeno 2 chili durante il mese di Ramadan.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di skrá in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.