Cosa significa plongée en apnée in Francese?

Qual è il significato della parola plongée en apnée in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare plongée en apnée in Francese.

La parola plongée en apnée in Francese significa tuffarsi, tuffarsi, tuffarsi, immergersi, gettare, buttare, affondare, far sprofondare, immergersi, affondare in, risalire a, fallire, piombare in, piombare su, precipitare, immergersi, essere incastrato, tuffarsi, immergersi, tuffarsi, gettarsi, tuffarsi, tuffarsi, immergersi, buttarsi, tuffarsi, crollo, crollo, tuffarsi, immergere in acqua, calare, immergere, sommergere, frugare, crollare, inzuppare, impregnare, tuffarsi, farsi ingannare, farsi raggirare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola plongée en apnée

tuffarsi

verbe intransitif (s'enfoncer dans l'eau) (nell'acqua)

Les enfants plongent du rocher.

tuffarsi

verbe intransitif (faire de la plongée) (sport)

Je plonge tous les étés près de Marseille.

tuffarsi

verbe intransitif (Sports : sauter de côté) (sport: buttarsi da un lato)

Le gardien de but a dû plonger pour détourner la balle.

immergersi

verbe transitif indirect (figuré (se concentrer sur) (concentrarsi su qualcosa)

Elle plonge tous les matins dans ses dossiers.

gettare, buttare

verbe transitif (enfoncer dans un liquide) (in un liquido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je plonge les frites dans l'huile bouillante.

affondare

verbe transitif (enfoncer [qch] dans [qch]) (un oggetto, un'arma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bandit a plongé une dague dans le corps de sa victime.

far sprofondare

verbe transitif (figuré (mettre dans un état donné)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
La nouvelle a plongé l'assistance dans une vive inquiétude.

immergersi

verbe pronominal (figuré (être captivé par [qch]) (essere affascinato da)

Je me suis plongé dans ce roman.

affondare in

verbe intransitif (être profondément dans [qch])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les racines de la vigne plongent dans le sol.

risalire a

verbe intransitif (figuré (remonter, dater) (un periodo, una data)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Cette coutume plonge dans la nuit des temps.

fallire

verbe intransitif (familier (faire faillite)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ce commerçant a plongé car il n'avait plus assez de clients.

piombare in

verbe intransitif (figuré (s'enfoncer dans [qch])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il a plongé dans l'alcool.

piombare su

verbe intransitif (figuré (foncer sur [qch] vers le bas)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'aigle plonge sur la marmotte.

precipitare

verbe intransitif (figuré (descendre très vite)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le cours de l'action plonge aujourd'hui.

immergersi

verbe intransitif (regard : regarder vers le bas)

Du haut de ce belvédère, mon regard plongeait dans un panorama à couper le souffle.

essere incastrato

verbe intransitif (familier (être arrêté par la police) (colloquiale: essere arrestato)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Cette petite frappe a plongé pour trafic de drogue.

tuffarsi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le garçon plongea dans la mer du haut de la falaise.
Il ragazzo si è tuffato in mare dalla cima della scogliera.

immergersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Dave a eu l'opportunité de plonger durant son dernier séjour.
Dave ha potuto fare immersioni durante la sua ultima vacanza.

tuffarsi, gettarsi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les acrobates plongèrent dans les filets.
Gli acrobati si sono gettati sulle reti.

tuffarsi

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rachel sauta sur le plongeoir et plongea.
Rachel si è tuffata dal trampolino ed è caduta in acqua.

tuffarsi

verbe intransitif (figuré) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La voiture plongea du haut de la falaise.
La macchina ha oltrepassato la scogliera ed è precipitata.

immergersi

verbe intransitif (sous-marin)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le sous-marin plongea dans les profondeurs de l'océan.
Il sottomarino si è immerso nelle profondità marine.

buttarsi, tuffarsi

(Football : fausse chute) (calcio, ecc.: simulazione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il giocatore si è buttato per terra nella speranza che l'arbitro concedesse un calcio di punizione alla sua squadra.

crollo

verbe intransitif (figuré) (figurato: prezzi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les actions n'ont cessé de chuter (or: plonger) depuis le début de la crise financière mondiale.
I prezzi delle azioni hanno avuto un crollo dopo la crisi finanziaria.

crollo

verbe intransitif (figuré) (mercato azionario)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les actions de la société chutent depuis la soudaine démission du PDG.
I prezzi delle azioni dell'azienda stanno crollando da quando si è improvvisamente dimesso l'AD.

tuffarsi

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Elle a plongé dans le lac pour repêcher la petite fille tombée à l'eau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Qui l'acqua era molto fredda; ho impiegato qualche secondo a prepararmi mentalmente prima di potermi tuffare.

immergere in acqua

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

calare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le soleil plongea sous la ligne d'horizon.
Il sole calò all'orizzonte.

immergere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Immergete brevemente le verdure e risciacquate.

sommergere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

frugare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elle a fouillé son sac à la recherche de son rouge à lèvres.
Frugava nella sua borsa alla ricerca del rossetto.

crollare

verbe intransitif (figuré : prix,...)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

inzuppare, impregnare

(en cuisine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La zuppiera è caduta improvvisamente dal ripiano inzuppando le due signore.

tuffarsi

(Football) (sport: fingere di cadere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

farsi ingannare, farsi raggirare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le fonds d'investissement promettait de gros profits et je me suis fait avoir
Lo schema di investimento prometteva rendite altissime, e così mi sono fatto fregare anch'io.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di plongée en apnée in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.