Cosa significa nú in Islandese?
Qual è il significato della parola nú in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nú in Islandese.
La parola nú in Islandese significa adesso, ora, al giorno d'oggi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola nú
adessoadverb Nú ætla ég að kynna þig foreldrum mínum. Adesso ti presenterò i miei genitori. |
oraconjunction Höldum áfram að lofa nafn hans, nú og að eilífu. — Sálm. Ci sia consentito di continuare a lodare il suo nome, ora e per l’eternità! — Sal. |
al giorno d'oggiadverb Ūú skrifar meinfũsiđ bull í dimmu herbergi ūví ūađ gera reiđir nú til dags. Tu spari stronzate stando nascosto nella tua stanzetta buia perche'e'questo che fanno i tipi arrabbiati, al giorno d'oggi. |
Vedi altri esempi
8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir nú orðnir um sjö milljónir talsins. 8 Grazie all’ubbidienza a tali comandi, ora i servitori terreni di Dio sono circa sette milioni. |
Svona nú, fröken Day. Si', signorina Day. |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ Inger si è ripresa e ora riusciamo di nuovo a frequentare le adunanze nella Sala del Regno”. |
Náðir mér ekki, svo nú skaltu kyssa mig Mi hai mancato, sei proprio un imbranato |
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu. Gli hanno asportato 152 nei e adesso ha 152 buchi in faccia. |
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. Come gli israeliti seguivano la legge divina che diceva: “Congrega il popolo, gli uomini e le donne e i piccoli . . . affinché ascoltino e affinché imparino”, così oggi i testimoni di Geova, sia giovani che vecchi, sia uomini che donne, si riuniscono insieme e ricevono lo stesso insegnamento. |
Þetta mikla bókasafn hefur nú gengið í endurnýjun lífdaga ef svo má að orði komast. Ora, in un certo senso, quella grandiosa biblioteca è stata riportata in vita. |
Svona nú, Sam, Svarađu, Andiamo, Sam. |
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna. 19 Tramite suo Figlio, Geova ha disposto che in questo tempo della fine i Suoi servitori proclamino in tutta la terra il Regno quale unico rimedio di ogni sofferenza umana. |
En nú ūegar pabbi ūinn er kominn aftur... Ma ora che c'è tuo padre... |
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi. Le scelte che fate adesso hanno importanza eterna. |
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“ 32. (a) Chi sono oggi quelli che servono “come segni e come miracoli”? |
Nú fylgdu í kjölfarið nokkur erfið ár er ég gekkst undir lyfjameðferð. Cominciò così un periodo, durato anni, di terapia farmacologica, una cura spaventosa per me. |
Nú er ég öruggur. Ma questa volta sono sicuro. |
Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd? E a favore di quale “regno” combattono oggi quei ministri protestanti e cattolici che sono attivisti? |
Nú hefurđu gert ūađ. Ora lo conosci. |
‚Nú veit ég að þú trúir á mig af því að þú hefur ekki synjað mér um son þinn, einkason þinn.‘ ‘Ora so che hai fede in me, perché non mi hai rifiutato tuo figlio, l’unico che hai’. |
Og nú hefur þú sýkst E ora ce l' hai tu |
Nú, hugsanlega... Beh, ho l'impressione che... |
Nú sũna ūau í Vegas. Ora si esibiscono a Las Vegas! |
1, 2. (a) Hvernig mun það illa heimskerfi, sem nú er, líða undir lok? 1, 2. (a) Come giungerà alla sua fine l’attuale sistema di cose malvagio? |
Vopn ūín eru öflug. En nú er reiđi okkar enn öflugri. Le vostre armi sono potenti, ma la nostra rabbia è più potente. |
Sjónvarpið, sem nú er til á nánast hverju heimili, hefur gengið í gegnum hljóðláta byltingu. TV, l’onnipresente scatola che è stata alla base di un’insidiosa rivoluzione. |
Svo þóknast þér, láttu mig nú vera í friði, og láta hjúkrunarfræðing í nótt sitja upp með þér; Quindi per favore, lasciami ora essere lasciato solo, E che l'infermiera questa notte sedersi con voi; |
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10. Questo Regno ha già preso il potere nei cieli e presto “stritolerà tutti questi regni [umani] e porrà loro fine, ed esso stesso sussisterà a tempi indefiniti”. — Daniele 2:44; Rivelazione (Apocalisse) 11:15; 12:10. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di nú in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.