Cosa significa mynda in Islandese?
Qual è il significato della parola mynda in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mynda in Islandese.
La parola mynda in Islandese significa creare, formare, fotografare, fucinare, fare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola mynda
creare
|
formare
|
fotografare(photograph) |
fucinare
|
fare
|
Vedi altri esempi
Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans. Ricorda che la gioia è una qualità cristiana che fa parte del frutto dello spirito di Dio. |
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“ Rivolgendosi agli apostoli, che furono i primi membri dei nuovi cieli da cui sarà governata la nuova terra, Gesù promise: “Veramente vi dico: Nella ricreazione, quando il Figlio dell’uomo sederà sul suo glorioso trono, anche voi che mi avete seguito sederete su dodici troni”. |
Ég er ađ mynda, asni. Sto riprendendo, stronzo. |
Alla miđana ūurfti til ađ mynda tölurnar. Servivano i tre rotoli per formarle. |
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar. Potresti provare un temporaneo sollievo dal dolore stringendo o rafforzando delle amicizie, imparando a fare cose nuove o concedendoti un po’ di svago. |
11 Öldungaráðið er því heild sem jafngildir meiru en summu þeirra sem mynda það. 11 Pertanto, un corpo degli anziani è un’entità scritturale in cui l’insieme rappresenta più della somma delle sue parti. |
Honum voru gefin raddbönd, tunga og varir sem hægt var að nota til að tala, auk orðaforða og hæfileika til að mynda ný orð. Fu dotato di corde vocali, di una lingua e di labbra che potevano essere usate per parlare, e anche di un vocabolario e della capacità di coniare nuove parole. |
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. Solo dopo tutto questo lavorio le nubi riversano i loro torrenti d’acqua sulla terra, i quali vanno a formare i corsi d’acqua che tornano poi al mare. |
Unglingurinn þinn er líka byrjaður að mynda sér skoðanir og átta sig á hvernig einstaklingur hann vill verða. Anche vostro figlio si sta costruendo un’identità. |
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘ 16:19) Si stava prestando speciale attenzione alla formazione del governo che avrebbe diretto l’umanità per mille anni, e quasi tutte le lettere ispirate contenute nelle Scritture Greche Cristiane sono principalmente rivolte a questo gruppo di eredi del Regno, i “santi”, “partecipi della chiamata celeste”. |
Filippíbréfið 1:1 og fleiri ritningarstaðir gefa til kynna að það eigi ekki að vera aðeins einn umsjónarmaður í hverjum söfnuði heldur eigi allir sem uppfylla hæfniskröfurnar að mynda öldungaráð. — Postulasagan 20:28; Efesusbréfið 4:11, 12. Filippesi 1:1 e altre scritture indicano che invece di un solo uomo quale sorvegliante della congregazione, ci deve essere un corpo di anziani, formato da coloro che soddisfano i requisiti scritturali dei sorveglianti. — Atti 20:28; Efesini 4:11, 12. |
Ég vildi gjarnan mynda ūađ. Mi piacerebbe fare delle foto. |
10 Mannkynssagan sýnir að þeir sem mynda þennan lögleysingja hafa sýnt slíkt rembilæti og hroka að þeir hafa í reynd sagt valdhöfum veraldar fyrir verkum. 10 La storia rivela che i membri di quest’uomo dell’illegalità hanno manifestato una tale superbia e arroganza che hanno addirittura dettato ordini a governanti del mondo. |
Viđ erum ađ mynda fķIk ađ tala um hann. Sto riprendendo la gente che dice qualcosa su di lui. |
18 Allar götur síðan hefur Kristur séð til þess að þjónar hans einbeittu sér að því að safna saman þeim sem eiga að mynda múginn mikla – múginn sem á að komast heill og óskaddaður úr þrengingunni miklu. 18 Da allora Cristo ha guidato gli sforzi dei suoi seguaci verso il radunamento dei futuri membri di questa grande folla che uscirà sana e salva dalla grande tribolazione. |
Hverjir mynda ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ og hvaða orð er notað um þá sem einstaklinga? Da chi è formato lo “schiavo fedele e discreto”, e quale termine si applica a loro come individui? |
Til svars við því beinir Biblían fyrst athygli okkar að þeim sem mynda hinn andlega Ísrael. Rispondendo, la Bibbia richiama la nostra attenzione innanzi tutto sui componenti dell’Israele spirituale. |
(Matteus 20:27) Öldungar verða að muna að þeir sem mynda hjörðina eru sauðir Guðs og að ekki má koma harðneskjulega fram við þá. (Matteo 20:25-27) Certo, gli anziani devono ricordare che i componenti del gregge sono pecore di Dio e non devono essere trattati in modo aspro. |
(Orðskviðirnir 8:12; Rómverjabréfið 12:1) Þegar þú gerir það kemstu ekki hjá því að mynda þínar eigin skoðanir sem stangast kannski sumar á við skoðanir foreldra þinna. (Proverbi 1:1-4; Romani 12:1) In questo modo è inevitabile che tu maturi le tue convinzioni, alcune delle quali potrebbero risultare diverse da quelle dei tuoi. |
Í Móselögunum var útvalin þjóð Guðs til að mynda vöruð sérstaklega við falsspámönnum. Ad esempio, la Legge mosaica metteva espressamente in guardia il popolo eletto di Dio contro i falsi profeti. |
(Opinberunarbókin 7:9; Jóhannes 10: 11, 16) Þeir mynda einn sameinaðan söfnuð Jehóva hér á jörð. (Rivelazione 7:9; Giovanni 10:11, 16) Tutti questi formano un’unica congregazione unita, l’organizzazione visibile di Geova. |
Í greininni „Smurðir til að prédika“ í Varðturni Síonar frá júlí/ágúst 1881 stóð: „Fagnaðarerindið er boðað ‚auðmjúkum mönnum,‘ þeim sem vilja og geta heyrt, í þeim tilgangi að mynda af þeim líkama Krists, samerfingja hans.“ In un articolo intitolato “Unti per predicare”, La Torre di Guardia di Sion (inglese) del luglio/agosto 1881 diceva: “La predicazione della buona notizia . . . continua per ‘i mansueti’, quelli disposti e in grado di udire, per sviluppare di mezzo a loro il corpo di Cristo, i coeredi”. |
Þeir mynda alþjóðlegt bræðrafélag sem teygir sig til yfir 200 landa og þeir hafa yfirstigið sundrung vegna þjóðernis, kynþáttar, tungumáls og stéttar. Ebbene, essi costituiscono una fratellanza internazionale presente in più di 200 paesi che ha superato le barriere di nazionalità, razza, lingua e ceto sociale. |
Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um. Ci devono essere microscopiche particelle solide, come granelli di polvere o di sale — migliaia o centinaia di migliaia per centimetro cubo d’aria — che agiscono da nuclei intorno ai quali si formano le goccioline. |
SKÖPUNIN ber vott um skipulag og reglufestu allt frá smæstu frumu upp í víðáttumiklar vetrarbrautir, sem saman mynda þyrpingar og loks reginþyrpingar. DALLA più piccola cellula vivente alle immense galassie raggruppate in ammassi e superammassi, la creazione dà prova di organizzazione. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di mynda in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.