Cosa significa mörk in Islandese?
Qual è il significato della parola mörk in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mörk in Islandese.
La parola mörk in Islandese significa bosco, foresta, marco. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola mörk
bosconounmasculine |
forestanounfeminine |
marconoun verb (unità di misura di massa tedesca) Ég vil bíI, eigin föt og ūúsund mörk. Voglio la mia auto, i miei abiti e 1000 marchi per le spese. |
Vedi altri esempi
Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans. Una sorella dice: “La formazione che abbiamo ricevuto ci concede la libertà di esplorare una vasta gamma di tecniche per tradurre il testo originale, ma delinea anche confini ragionevoli che ci impediscono di arrogarci il ruolo di scrittori. |
Ūú settir stráknum mörk. Hai messo i paletti a quel ragazzino. |
Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds. I giusti limiti sono un po’ come i rivelatori di fumo che fanno scattare l’allarme alle prime avvisaglie di incendio. |
16 Með kennslu þinni og fordæmi skaltu hjálpa börnum þínum að sjá hve skír mörk eru á milli skipulags Jehóva og Satans. 16 Con l’esempio e con l’insegnamento, aiutate i vostri figli a vedere com’è netta la separazione tra l’organizzazione di Geova e quella di Satana. |
Hann spilaði 40 leiki og skoraði 5 mörk með landsliðinu. Ha realizzato 4 gol nelle 5 partite che ha disputato con la maglia della propria Nazionale. |
Einsettu þér að fara ekki yfir þau mörk og sýndu sjálfstjórn. Siate determinati a non superarli; esercitate padronanza di voi stessi. |
Settu þér ákveðin mörk við val á vinum. Stabilite dei parametri su chi includere tra gli amici. |
Móðir hennar horfði á mig með glampa í augum og sagði: „Lokastaðan var tvö mörk gegn einu.“ Poi sua madre mi guardò facendo l’occhiolino e disse: “La partita è finita due a uno”. |
Og hvers vegna sagði Guð manninum að ‚yrkja hana og gæta hennar‘ með því að færa út mörk paradísar og rækta upp þau svæði þar sem uxu ‚þyrnar og þistlar‘? — 1. Mósebók 2:15; 3:18. E perché Dio disse all’uomo di ‘coltivarlo e averne cura’ e infine di estenderne i confini soggiogando ‘le spine e i triboli’ che crescevano fuori di quel giardino modello? — Genesi 2:15; 3:18. |
11 Það er eðlilegt að einstæðir foreldrar séu sérstaklega nánir börnunum sínum. Þeir þurfa hins vegar að gæta þess að fara ekki yfir hin eðlilegu mörk sem Guð setti milli foreldra og barna. 11 Per i genitori soli è naturale essere particolarmente attaccati ai figli, ma bisogna stare attenti a non invertire i ruoli assegnati da Dio ai genitori e ai figli. |
Hann spilaði 84 leiki og skoraði 27 mörk með landsliðinu. Portò a casa 280 milioni di lire e fu campione per 27 puntate. |
* Hjálpið makanum að skilja að hún eða hann geti fengið innblástur fyrir sig til að vita hvernig setja eigi skýr mörk í sambandinu og á heimilinu. * Aiutate il coniuge a capire che può ricevere ispirazione per sapere come stabilire dei limiti ben precisi nel rapporto e in casa. |
Þegar ykkur lærist að eiga hreinskilin samskipti, setjið þá viðeigandi mörk og hugsanlega leitið ykkur faglegrar ráðgjafar. Nell’imparare a comunicare apertamente, stabilite i dovuti limiti e, magari, cercate l’aiuto di uno specialista. |
Árið 1982 sagði prófessor í eðlisfræði við austur-evrópskan háskóla eftir að hann var orðinn einn votta Jehóva: „Ég hef uppgötvað að það er aðeins eitt trúfélag á jörðinni sem getur skilgreint skýrt mörk afstæðs frelsis. Nel 1982 un professore di fisica di un’università dell’Est europeo, dopo essere diventato testimone di Geova, disse: “Ho scoperto che c’è solo un’organizzazione religiosa sulla terra capace di definire chiaramente i limiti della libertà relativa. |
Agi, sem fer út fyrir sanngjörn mörk eða fer lengra en að veita þá leiðréttingu og kennslu sem honum er ætlað, reitir svo sannarlega til reiði. La disciplina che supera dei limiti ragionevoli o che va oltre il preciso scopo di correggere e insegnare, è certo esasperante. |
Hver og einn verður að þekkja mörk sín og halda sér innan þeirra. Ognuno deve conoscere i propri limiti e non superarli. |
Settu þér skýr mörk sem skapa enga hættu og eru vel innan marka hóflegrar drykkju — marka sem halda þér frá því að leiðast út í óhóf. Per non rischiare di eccedere con l’alcol fissate un limite che sia preciso, prudente e più che moderato. |
Sannleikurinn er sá að því meir sem fólk sniðgengur þau andlegu og siðferðilegu mörk sem Guðs setur, því alvarlegri afleiðingar hefur það fyrir allt samfélagið. In realtà, più le persone si allontanano dai confini di tipo morale e spirituale stabiliti da Dio, più ne soffre l’intera società. |
Ef þú laðast að tónlist sem er á mörkunum eða fer út fyrir þau mörk, sem Biblían mælir með, þá getur þér fundist erfitt að vera hlutlaus í mati þínu. Se vi piace la musica che è al limite dell’accettabile o che viola le norme bibliche, forse vi sarà difficile trattare questo argomento con obiettività. |
Engin mörk stöđva mig. Le regole non mi fermano. |
Hann spilaði 69 leiki og skoraði 29 mörk með landsliðinu. Giocò complessivamente 38 partite e indossò la fascia di capitano 29 volte. |
Yfirleitt hefur hún landfræðileg mörk og samrýmist tjaldímyndinni í Jesaja 54:2: „Gjör tjaldstög þín löng og rek fast hælana.“ Generalmente ha confini geografici ben definiti e si adegua all’immagine della tenda descritta in Isaia 54:2: “Allunga i tuoi cordami, rafforza i tuoi piuoli”. |
Ég vil bíI, eigin föt og ūúsund mörk. Voglio la mia auto, i miei abiti e 1000 marchi per le spese. |
Hver eru hin „föstu efri mörk“ mannsævinnar? Qual è il “limite massimo prestabilito” della durata della vita dell’uomo? |
Þeir segja að hlýnun jarðar sé líklega að nálgast þolmörkin – þau mörk þar sem örlítið hærri hiti getur, að sögn breska blaðsins The Guardian, „valdið stórkostlegum breytingum á umhverfinu sem ýta síðan undir enn meiri hlýnun“. Secondo loro, la temperatura globale si starebbe avvicinando al cosiddetto punto di non ritorno, cioè quella delicata soglia in cui un suo lieve aumento potrebbe “determinare un devastante cambiamento nell’ambiente e scatenare un innalzamento molto maggiore della temperatura in tutto il mondo”, dice il quotidiano britannico The Guardian. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di mörk in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.