Cosa significa mijloc in Rumeno?

Qual è il significato della parola mijloc in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare mijloc in Rumeno.

La parola mijloc in Rumeno significa di mezzo, in mezzo a, metà, medio, pistillo, mediano, mezzi, centro, ripieno, vita, zona centrale, uso strumentale, via, strada, il modo di fare , il modo per fare, grembo, seno, impatto più forte, organo, cuore, cuore, nocciolo, paraplegico, centrato, autoveicolo, automezzo, veicolo, tra, fra, veicolo, mezzo, intermedio, centrale, sull'orlo, al limite, al centro, nel mezzo, in mezzo, centro, punto centrale, comportamento strumentale, do centrale, mezzo di trasporto, mediano, in mezzo, ceto medio, coperta di Linus, andare in autobus, borghese, benestante, in mezzo, mettere al centro di , centrare, nel mezzo, in mezzo, a metà strada, sostentamento, fase intermedia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola mijloc

di mezzo

(jumătate)

S-a oprit să se odinească la mijlocul călătoriei sale.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nella colonna centrale di questa tabella devi scrivere la data.

in mezzo a

În mijlocul tumultului, Amy și-a pierdut geanta.
In mezzo al trambusto, Amy ha perso la borsetta.

metà

Mi-am pierdut interesul la mijlocul filmului.
Persi l'interesse a metà del film.

medio

Gli studenti hanno fatto i loro esami di metà trimestre.

pistillo

Mijlocul acestei margarete e galben.
Il pistillo della margherita è giallo.

mediano

Io preferisco giocare come centromediano, ma a mio fratello piace stare in porta.

mezzi

(metodi)

Il fine giustifica i mezzi.

centro

Linia de 45 m este la mijlocul (or: centrul) terenului de fotbal.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Metti la caffettiera in mezzo, così possono prenderla tutti e due.

ripieno

(cioccolatini, ecc.)

Aceste ciocolate au un mijloc (or: miez) moale.
Questi cioccolatini hanno un cuore morbido.

vita

Majoritatea oamenilor observă că taliile lor se îngroașă pe măsură ce înaintează în vârstă.
La maggior parte della gente scopre che il girovita si allarga quando invecchia.

zona centrale

La zona centrale del paese è perlopiù rurale.

uso strumentale

via, strada

(figurat) (figurato: metodo)

O cale de a obține permisiunea este să întrebi direct președintele clubului.
Una strada per ottenere il permesso è chiedere direttamente al presidente del club.

il modo di fare , il modo per fare

Singura modalitate prin care putem recupera datele este să chemăm un specialist.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il modo di accelerare il progetto è aggiungere personale.

grembo, seno

(figurato)

Devon s-a întors acasă, căutând alinare în sânul familiei.
Devon fece ritorno a casa, in cerca di consolazione nel grembo della famiglia.

impatto più forte

L'impatto più forte della tempesta sarà sulle case lungo la costa.

organo

(figurato)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Il giornale funge da organo di opinione socialista.

cuore

(parte centrale)

I cuori della lattuga sono deliziosi con una vinaigrette.

cuore, nocciolo

(figurato: parte interna)

Ci sono i semi nel cuore di questo frutto.

paraplegico

centrato

autoveicolo, automezzo, veicolo

Frank dovette camminare perché non aveva un veicolo.

tra, fra

(cineva și altcineva)

Când au început să se bată, fratele lor mai mic a intervenit între ei.
Quando iniziarono a litigare, il loro fratellino corse a mettersi tra loro.

veicolo, mezzo

L'unico mezzo di Janet era la bici.

intermedio, centrale

Proiectul are cinci faze. Acum lucrăm la una dintre fazele intermediare.
Questo progetto è composto da cinque fasi. Attualmente stiamo lavorando a una delle fasi intermedie.

sull'orlo, al limite

(figurato)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Dopo essere stato lasciato dalla moglie, ha trascorso diversi mesi sull'orlo tra sanità mentale e pazzia. Questo è sull'orlo dall'essere offensivo.

al centro, nel mezzo, in mezzo

centro, punto centrale

comportamento strumentale

La giunta ha promesso nuove elezioni; riguardo al colpo di stato, dicono che il fine giustifica i mezzi.

do centrale

(musica)

La maestra suonò il do centrale sul pianoforte, affinché i coristi potessero iniziare a cantare intonati.

mezzo di trasporto

La sua bicicletta era il suo unico mezzo di trasporto.

mediano

in mezzo

In mezzo a questo dolce c'è della crema.

ceto medio

Grazie ad anni di duro lavoro, la loro famiglia ha finalmente raggiunto il ceto medio.

coperta di Linus

(figurato)

Spesso gli uomini insicuri portano con sé una pistola come coperta di Linus. Aveva il suo discorso scritto su dei bigliettini come coperta di Linus.

andare in autobus

(autobus)

Eu călătoresc cu autobuzul la serviciu în fiecare zi.
Vado al lavoro in autobus tutti i giorni.

borghese, benestante

Viene da una gentilissima famiglia borghese.

in mezzo

Quando sei un adolescente sei in mezzo a due periodi: non sei più in bambino ma non ancora un adulto.

mettere al centro di , centrare

A centrat tabloul pe perete.
Ha messo il quadro al centro della parete.

nel mezzo, in mezzo, a metà strada

Per lui una cosa o era bianca o era nera. Non c'era niente a metà strada.

sostentamento

Din cauza recesiunii, Larry și-a pierdut slujba și sursele de venit.
A causa della recessione Larry ha perso lavoro e mezzo di sostentamento.

fase intermedia

La reazione produce nickel radioattivo nella fase intermedia ma poi decade in ferro.

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di mijloc in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.