Cosa significa мечеть in Russo?

Qual è il significato della parola мечеть in Russo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare мечеть in Russo.

La parola мечеть in Russo significa moschea. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola мечеть

moschea

nounfeminine (исламское архитектурное сооружение)

Правильно ли входить в мечеть в грязных носках?
È decente entrare nella moschea con le calze sporche?

Vedi altri esempi

Глава 22 Гриффин наблюдал, как его супруга мечется по комнате, словно встревоженная кошка
La famiglia del piccolo è stata trovata.» 22 Griffin guardò sua moglie camminare per la stanza come un gatto nervoso.
К тому же правоверные, построившие эту мечеть с её садом, исправили упущение.
I fedeli che avevano costruito quella moschea e il suo giardino avevano proweduto a correggere l'errore.
На стенах малой мечети были обнаружены выцарапанные изображения лодок с парусами, лошадей и всадников.
Sulle pareti della piccola moschea sono graffiate le immagini di barche con vele, cavalli e cavalieri.
Мне надо будет идти до конца и разбомбить даже мечеть Святой Софии.
«È vero: dovrei andare a fondo e bombardare anche la moschea di Santa Sofia.
Я киваю Смазертону — дескать, можете теперь продолжать, а он мечет на меня испепеляющий взгляд.
Faccio segno a Smotherton che può procedere, e lui mi guarda come se volesse strozzarmi.
Так могло бы оставаться и по сей день, и мечети были бы... совсем иными, чем теперь.
Se le cose fossero rimaste così, la moschea sarebbe diventata un luogo... diverso.
Мужчины еще не успеют вернуться из мечети.
Gli uomini saranno ancora alla moschea.
24 августа 1961 года Сукарно заложил первый камень в основание мечети, строительство заняло семнадцать лет.
La prima pietra fu posta da Sukarno il 24 agosto 1961; la costruzione impiegò 17 anni per essere completata.
Вместе они удалялись от мечети.
Si allontanarono insieme dalla moschea.
Затем мишенью стала мечеть в Роттердаме, но обгорела только дверь.
Poi fu presa di mira una moschea a Rotterdam, ma finì bruciacchiata soltanto la porta.
Почему он не мечется так же по своей гостиной, рыча от несправедливости всего этого?
Perché non stava anche lui facendo su e giù nel proprio soggiorno, ringhiando perché tutto era terribilmente ingiusto?
О тех временах напоминает одна из местных достопримечательностей — Джума-мечеть с минаретом и солнечными часами.
La moschea Džumaja con il minareto e la meridiana continua a essere un ricordo di quel tempo.
Византийцы первыми превратили античный храм в христианскую церковь; арабы перестроили ее в мечеть.
I bizantini trasformarono il tempio in una chiesa cristiana e gli arabi in una moschea.
Я говорил с друзьями в мечети.
Ho parlato con i miei amici alla moschea.
В 1004 году Хаким начал бросать в тюрьмы и казнить христиан, закрывая в Иерусалиме церкви и превращая их в мечети.
Nel 1004 iniziò ad arrestare e giustiziare i cristiani, a chiudere le chiese di Gerusalemme e a trasformarle in moschee.
Он сильно сдавил тощую и нервную шею, но, почувствовав, что женщина мечется, задыхаясь и кашляя, отпустил ее.
» Stringeva forte il collo magro e nervoso, ma appena la sentí annaspa- ·re soffocata e tossire, lasciò la presa.
Поэтому, когда вы ходите по церкви, мечети или собору, вы впитываете вашими глазами, вашими органами чувств истины, которые в противном случае вы бы воспринимали вашим разумом.
Quindi mentre girate in una chiesa, in una moschea o una cattedrale, quello che cercate di assimilare, quello che assimilate, con gli occhi, con i sensi, verità che altrimenti vi sarebbero arrivate tramite il pensiero.
Ему снится, что тело его мечется и корчится на узком ложе, а рассудок терзают страшные видения.
Sogna che il suo corpo si agita e si dimena su un lettino e che la sua mente è preda di terribili illusioni.
Школы, дороги, больницы, мечети.
Le scuole, le strade, gli ospedali, le moschee.
Потом он мечет ядовитые стрелы и в самих людей, и повсюду начинают беспрерывно пылать костры с трупами.
Dopo di che, colpisce con la freccia avvelenata anche gli uomini; e ovunque divampano senza posa le pire con i cadaveri.
Шумит школа, мечется, сомневается, негодует, утверждает кумиров, ниспровергает их.
La scuola rumoreggiava, si agitava, dubitava, s’indignava, convalidava gli idoli, li abbatteva.
А то мечется как неприкаянная всюду, даже на континент ездила, и все одна и одна или с этой своей чудачкой миссис Раис.
Andarsene in giro dappertutto, persino sul Continente, tutta sola o con quella strana amica, la signora Rice!
За последние 50 лет женщинам запретили носить хиджаб, а секретная полициl поставила на учет и постоянно наблюдала за людьми, молящимися в мечетях.
Negli ultimi 50 anni, alle donne è stato proibito indossare l'hijab, mentre la polizia segreta aveva il compito di vigilare e indagare coloro che pregavano nelle moschee.
Теодор поглядел на соседний дом и увидел, как Инес Феррел мечется по гостиной.
Theodore osservò la casa successiva e scorse Inez Ferrel che si muoveva nel salotto.
Мне нужно сходить в мечеть.
Devo andare alla moschea.

Impariamo Russo

Quindi ora che sai di più sul significato di мечеть in Russo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Russo.

Conosci Russo

Il russo è una lingua slava orientale originaria del popolo russo dell'Europa orientale. È una lingua ufficiale in Russia, Bielorussia, Kazakistan, Kirghizistan, nonché ampiamente parlata negli stati baltici, nel Caucaso e nell'Asia centrale. Il russo ha parole simili al serbo, bulgaro, bielorusso, slovacco, polacco e altre lingue derivate dal ramo slavo della famiglia linguistica indoeuropea. Il russo è la più grande lingua madre in Europa e la lingua geografica più comune in Eurasia. È la lingua slava più parlata, con un totale di oltre 258 milioni di parlanti in tutto il mondo. Il russo è la settima lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua e l'ottava lingua più parlata al mondo per numero di parlanti. Questa lingua è una delle sei lingue ufficiali delle Nazioni Unite. Il russo è anche la seconda lingua più popolare su Internet, dopo l'inglese.