Cosa significa lua in Rumeno?

Qual è il significato della parola lua in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare lua in Rumeno.

La parola lua in Rumeno significa non poterne più di, bastonata, Mannaggia a !, averne fin sopra i capelli, essere punto e a capo, in confusione, in agitazione, in ansia, ignoralo, fai finta di niente, non farci caso, decisione, tabula rasa, prendere una decisione, salutare, frequentare un corso, fare un corso, prendere l'iniziativa, assumere la forma di, pranzare, prendersi una pausa, prendersi la colpa di, fare il pieno, fare una predica, fare una ramanzina, anticipare la partenza, fuga, corsa, essere massacrato, essere mazzuolato, essere fatto nero, dare di matto, liberarsi da, essere in contatto con qn, menare il can per l'aia, dire addio a , dire addio a, essere stipendiato da, mettersi in contatto con, sfuggire di mano, togliersi dalla mente, togliersi dalla testa, prevalere su, fare due passi, fare quattro passi, andare a fuoco, andare in fiamme, battersi con, essere implicato in , essere coinvolto in, litigare, avere una vita più facile, ridere in faccia a, essere abituato a fare, tirare su rissa, venire alle mani, prendere posizione, tenere conto di, prendere il posto di, adottare misure, prendere misure, prendere forma, farsi giustizia con le proprie mani, farsi giustizia da soli, prendersi la libertà, imbracciare le armi, scontrarsi, accapigliarsi, mangiare, prendere un raffreddore, prendere un treno, prendere il treno, prendere fuoco, nascondersi, finire male, giungere a una decisione, giungere al termine, giungere alla conclusione, dare battaglia, seguire le orme di, seguire la scia di, prenderle, decollare, andarci piano, con le pinze, con le molle, aggredire verbalmente, bisticciare con, litigare con, discutere con, i brividi, farsela a piedi, scarpinare, mettere in conto, togliere il fardello da, togliere il fardello di responsabilità da, andare in vacanza, andare in ferie, accettare un lavoro, prendere il volo, dare per scontato, prendere forma, seguire un corso, frequentare un corso, fare un corso, prendersi delle libertà con, prendere troppa confidenza con, prendere precauzioni, credere sulla parola, prendere il posto di, prendersi la colpa, assumersi la colpa, alzare i tacchi, prendere il volo, darsi pena, essere stanco di, essere stufo di, cenare, pranzare, addormentarsi, fare colazione, agire, prendere parte, partecipare, andare fuori di testa, passare un esame, fare una vacanza, richiedere un po' di tempo, accontentarsi, accontentarsi di quello che c'è, prendere in custodia, regolare i conti. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola lua

non poterne più di

(informale)

După atâta zăpadă, sunt sătulă de iarnă!
Dopo tutta questa neve non ne posso davvero più dell'inverno!

bastonata

Jim ha preso un sacco di botte da suo padre per essere stato fuori fino a tardi la scorsa notte.

Mannaggia a !

(colloquiale)

Fir-ar să fie! De ce trebuia să plouă tocmai azi?
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mannaggia a lui! È proprio un cretino!

averne fin sopra i capelli

(espressione: essere esasperato)

Sembra che tu ne abbia fin sopra i capelli. Cos'è successo?

essere punto e a capo

Il capo ha rifiutato la mia proposta, perciò siamo punto e a capo.

in confusione, in agitazione, in ansia

(figurat)

La mia testa entra in confusione ogni volta che penso a tutto il lavoro che devo fare.

ignoralo, fai finta di niente, non farci caso

Non preoccupartene. Ignoralo!

decisione

A luat o hotărâre (or: decizie) în privința cumpărării mașinii?
Ha già preso una decisione sull'acquisto della macchina?

tabula rasa

Molte persone fanno tabula all'inizio dell'anno: un'occasione per lasciarsi alle spalle gli insuccessi e ricominciare da capo.

prendere una decisione

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Non riuscivamo a metterci d'accordo su dove mangiare, perciò ho dovuto prendere una decisione.

salutare

Dovresti salutarlo prima che parta.

frequentare un corso, fare un corso

Tempo fa ho frequentato un corso di fisica: non capivo una sola parola!

prendere l'iniziativa

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Di solito a Lydia piaceva prenotare le vacanze per la famiglia, ma a volte avrebbe voluto che suo marito prendesse l'iniziativa e lo facesse lui.

assumere la forma di

pranzare

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Andiamo a pranzare in quel ristorante aperto da poco. Dobbiamo pranzare prima dell'incontro?

prendersi una pausa

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mi sono presa una pausa per vedere degli amici che non incontravo da anni. Lei si è presa una pausa per andare in vacanza a Madrid.

prendersi la colpa di

fare il pieno

(figurat) (figurato)

Smettila di lamentarti; ho avuto la mia dose!

fare una predica, fare una ramanzina

Antrenorul i-a luat la rost pentru că au jucat prost.

anticipare la partenza

(sport)

Il corridore ha anticipato lo sparo e tutti i corridori sono dovuti tornare per un'altra partenza.

fuga, corsa

Il cane ha fatto una corsa fuori dal recinto del giardino, ma l'ho preso prima che potesse arrivare sulla strada.

essere massacrato, essere mazzuolato, essere fatto nero

(figurato, informale: percosse)

dare di matto

(figurato)

Questi incarichi monotoni mi faranno dare di matto un giorno.

liberarsi da

(da un peso)

essere in contatto con qn

Sei ancora in contatto con lei?

menare il can per l'aia

(figurato)

Smettila di menare il can per l'aia e dimmi il motivo vero!

dire addio a , dire addio a

Gli amici di Edward gli hanno detto addio quando è partito per il suo viaggio.

essere stipendiato da

mettersi in contatto con

Puoi metterti in contatto con noi all'indirizzo di cui sopra.

sfuggire di mano

(figurato)

La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia.

togliersi dalla mente, togliersi dalla testa

So che è stata una separazione difficile ma devi cercare di togliertela dalla testa.

prevalere su

Il Manchester United è riuscito a prevalere sul Liverpool con un'impressionante vittoria per 4-0.

fare due passi, fare quattro passi

Imogen è andato a fare quattro passi per prendere un po' d'aria.

andare a fuoco, andare in fiamme

Guardava pieno di disperazione la sua casa che andava a fuoco.

battersi con

Jack si è battuto con un altro ragazzo e ora ha un occhio nero.

essere implicato in , essere coinvolto in

Wilson ha segnato un gol ed è stato coinvolto in altri due.

litigare

Hanno litigato perché lui è stato fuori tutta la notte.

avere una vita più facile

(figurato)

Si ritiene che le persone ricche di famiglia abbiano una vita più facile.

ridere in faccia a

Quando ha proposto un prezzo di 10.000 dollari per quella carretta, gli ho riso in faccia.

essere abituato a fare

Molti dottori non sono abituati a visitare i pazienti a casa.

tirare su rissa

(colloquiale: litigare)

Le squadre di hockey hanno proprio tirato su rissa ieri sera: alcuni ragazzi sono tornati a casa con qualche dente in meno.

venire alle mani

(informale)

John e Joe sono venuti alle mani seriamente, adesso sono tutti e due in ospedale.

prendere posizione

Puoi scegliere tra prendere una posizione o non essere ascoltato.

tenere conto di

Se usi un pesticida, devi tenere conto di varie valutazioni sulla salute e sulla sicurezza.

prendere il posto di

Sapevo così tante cose sul mio lavoro che nessuno poteva prendere il mio posto. La TV digitale ha preso il posto di quella analogica.

adottare misure, prendere misure

Vediamo di adottare delle misure per non commettere di nuovo gli stessi errori.

prendere forma

(figurato)

Le sue idee stanno finalmente iniziando a prendere forma.

farsi giustizia con le proprie mani, farsi giustizia da soli

Se ti derubano non cercare di farti giustizia con le tue mani.

prendersi la libertà

Posso prendermi la libertà di chiamarti Marta? Non eri qui quando è venuta la cameriera perciò mi sono presa la libertà di ordinare per te.

imbracciare le armi

Dopo Pearl Harbour molti uomini e donne americani erano pronti a imbracciare le armi.

scontrarsi, accapigliarsi

(discutere animatamente)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Quando gli argomenti sono scottanti ci si scontra sempre molto animatamente.

mangiare

Ai buoni amici piace mangiare insieme.

prendere un raffreddore

Se esci sotto questa pioggia senza un impermeabile rischi di raffreddarti.

prendere un treno, prendere il treno

Quando esco dal lavoro prendo un treno verso casa.

prendere fuoco

La benzina prende fuoco molto facilmente.

nascondersi

Nasconditi lì al buio e scappa dalla porta posteriore.

finire male

(figurato, informale)

Se non scendi da quel muro rischi di fare una brutta fine.

giungere a una decisione

Dopo mesi di riflessione sono giunto a una decisione circa l'università a cui iscrivermi.

giungere al termine, giungere alla conclusione

Tutte le cose belle devono giungere al termine.

dare battaglia

(figurat)

Abbiamo intenzione di dare battaglia al ministero sulla vicenda del blocco delle assunzioni.

seguire le orme di, seguire la scia di

(figurato)

Il giovane cantante voleva seguire le orme del padre.

prenderle

(colloquiale: ricevere percosse)

Tutti hanno capito dal suo occhio nero che deve averle prese per bene!

decollare

(figurato)

Senza finanziamenti questo progetto non potrà mai decollare.

andarci piano

(informale)

Se vuoi dimagrire dovresti andarci piano con le patatine fritte.

con le pinze, con le molle

(figurato, informale)

Si sa che Steven esagera sempre: tutto ciò che dice lo prenderei con le pinze.

aggredire verbalmente

Elena aggredì verbalmente il marito per essere in ritardo.

bisticciare con, litigare con, discutere con

Ieri ho litigato con mio fratello riguardo a chi toccasse prendere la macchina.

i brividi

farsela a piedi, scarpinare

(colloquiale)

La macchina è rimasta senza benzina, così ce la siamo dovuti fare a piedi fino al distributore. Abbiamo perso le nostre tessere della metro, e abbiamo dovuto scarpinare per trenta isolati coi tacchi alti.

mettere in conto

Dobbiamo mettere in conto anche i debiti, nel caso in cui la gente non pagasse i conti.

togliere il fardello da, togliere il fardello di responsabilità da

andare in vacanza, andare in ferie

Dopo cinque lunghi mesi di lavoro ero pronto per fare una vacanza.

accettare un lavoro

Lei aveva così tanto bisogno di soldi che accettò un lavoro come cameriera in un brutto bar.

prendere il volo

Uno stormo di piccioni prese il volo quando io feci il mio ingresso sulla piazza.

dare per scontato

Spesso i bambini danno per scontato che i genitori siano disponibili.

prendere forma

La scultura cominciò a prendere forma solo pochi minuti dopo che l'artista aveva iniziato.

seguire un corso, frequentare un corso, fare un corso

Ho preso lezioni sei mesi prima di fare l'esame di guida.

prendersi delle libertà con, prendere troppa confidenza con

L'aveva appena conosciuta, ma iniziò a prendersi delle libertà, toccandola e accarezzandola.

prendere precauzioni

Se avessero preso precauzioni non si sarebbero fatti così male.

credere sulla parola

Non credermi sulla parola, guarda tu stesso.

prendere il posto di

Niente può prendere il posto del denaro nella nostra società.

prendersi la colpa, assumersi la colpa

Fai così come ti dico; se non funziona, me ne assumo io la responsabilità.

alzare i tacchi

(figurato)

prendere il volo

L'aquila prese il volo e scomparve alla vista.

darsi pena

Non darti pena con i dettagli, leggi solo l'essenziale.

essere stanco di, essere stufo di

Sono stanco delle sue lamentele continue. Sono stufo di vedere i trattini usati scorrettamente.

cenare

Di solito ceniamo per le 19.

pranzare

Di solito pranzo all'una.

addormentarsi

Non riesco ad addormentarmi con tutto questo rumore che c'è.

fare colazione

Faccio colazione tutte le mattine alle 7.

agire

Non possiamo semplicemente ignorare la situazione, dobbiamo agire.

prendere parte, partecipare

Se vuoi partecipare, vieni a fare le prove con noi stasera.

andare fuori di testa

(colloquiale)

passare un esame

Una volta che avrai passato l'esame, ti verrà consegnato un diploma.

fare una vacanza

richiedere un po' di tempo

accontentarsi, accontentarsi di quello che c'è

Quando si prenota una vacanza all'ultimo minuto, il più delle volte bisogna accontentarsi dell'hotel.

prendere in custodia

A causa della palese condizione di trascuratezza, il bambino fu preso in custodia e alla fine affidato ad una famiglia.

regolare i conti

(figurato: vendicarsi)

Impariamo Rumeno

Quindi ora che sai di più sul significato di lua in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.

Conosci Rumeno

Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.