Cosa significa leiða in Islandese?

Qual è il significato della parola leiða in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare leiða in Islandese.

La parola leiða in Islandese significa addurre, piombo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola leiða

addurre

verb

piombo

noun

Vedi altri esempi

Tvær blóðsugur úr nýja heiminum koma til að leiða okkur inn í nýja öld meðan allt sem við unnum rotnar hægt og hverfur
Due vampiri... del Nuovo Mondo... ci guideranno in una nuova era... mentre tutto ciô che amiamo marcisce... e scompare lentamente
Þetta traust veitti honum mátt til að yfirstíga stundlegar raunir og leiða Ísrael út úr Egyptalandi.
Tale fiducia gli fornì il potere per superare le prove temporali e condurre Israele fuori dall’Egitto.
Hvaða spurninga þarf eitt og sérhvert okkar nú að spyrja sig, og hvað mun slík sjálfsrannsókn leiða í ljós?
Quali domande personali deve farsi ora ciascuno di noi, e a cosa serve un autoesame?
Snow skráði einnig: „[Joseph Smith] hvatti systurnar ætíð til að helga trú sína og bænir í þágu þeirra manna, og hafa sannfæringu um þá ... trúföstu menn, sem Guð hefur sett sem höfuð kirkjunnar, til að leiða fólk sitt; að þær ættu í bænum sínum að styrkja þá og styðja.
Snow raccontò anche: «[Joseph Smith] esortò le sorelle a indirizzare la fede e le preghiere... in favore di quegli uomini fedeli che Dio aveva posto a capo della Chiesa per guidare il Suo popolo e ad avere fiducia in loro.
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
In cambio di questo sacrificio di natura materiale, Gesù offrì al giovane capo l’inestimabile privilegio di ammassare un tesoro in cielo, un tesoro che per lui avrebbe significato vita eterna e che gli avrebbe offerto la prospettiva di regnare infine con Cristo in cielo.
20:1-3) Þegar Jesús hefur ríkt í þúsund ár verður Satan „leystur úr fangelsi sínu“ um stuttan tíma og fær að gera síðustu tilraun til að leiða fullkomið mannkyn afvega.
Alla fine del Regno millenario di Gesù, “sarà sciolto dalla sua prigione” per un breve periodo di tempo.
Solomon, andlegur maður sem varið hafði mörgum klukkustundum í bænargjörð og leit að endurlausn synda sinna, bað himneskan föður að leiða sig í sannleikann.
Solomon era un uomo spirituale e aveva passato molte ore a pregare, cercando la remissione dei suoi peccati e supplicando il Padre celeste di fargli trovare la verità.
23 Já, og vissulega mun hann enn leiða aleifarnar af niðjum Jósefs til bþekkingar á Drottni Guði sínum.
23 Sì, e certamente egli porterà nuovamente il arimanente della posterità di Giuseppe alla bconoscenza del Signore loro Dio.
(Lúkas 7:37-50; 19:2-10) Hann dæmdi aðra ekki út frá ytra útliti heldur líkti eftir föður sínum og sýndi gæsku, umburðarlyndi og langlyndi og vildi leiða alla til iðrunar.
(Luca 7:37-50; 19:2-10) Anziché giudicare gli altri dall’aspetto esteriore, Gesù imitava la benignità, la sopportazione e la longanimità del Padre suo per cercare di condurli al pentimento.
7 Lát þess vegna þjón minn Newel Knight halda kyrru fyrir hjá þeim, og allir þeir, sem vilja fara og eru sáriðrandi fyrir mér, mega fara, og skal hann leiða þá til þess lands, sem ég hef útnefnt.
7 Pertanto, che il mio servitore Newel Knight rimanga con loro; e tutti coloro che sono contriti dinanzi a me e vogliono andare, possono farlo, e siano condotti da lui alla terra che ho stabilito.
Eftir að Jesús hafði talað um sauði, svo sem postula sína, er hann ætlaði að kalla til lífs á himnum, bætti hann við í 16. versi: „Ég á líka aðra sauði, sem eru ekki úr þessu sauðabyrgi. Þá ber mér einnig að leiða.“
Dopo aver parlato di alcune pecore, come i suoi apostoli, che avrebbe chiamato a vivere in cielo, al versetto 16 Gesù aggiunse: “Ho altre pecore, che non sono di questo ovile; anche quelle devo condurre”.
(Jesaja 55:11) Og það er jafnöruggt að okkur vegnar vel, við látum gott af okkur leiða og við finnum hamingjuna ef við leggjum okkur einlæglega fram um að fylgja þeim lífsreglum sem er að finna í orði hans.
(Isaia 55:11) È altrettanto certo che se ci sforziamo con vigore di seguire le norme contenute nella Parola di Dio anche noi avremo successo, agiremo con profitto e saremo felici.
Hvers vegna ættu þessir eiginleikar að leiða til aukins valds og áhrifa á heimilinu?
Perché queste qualità portano ad accrescere il potere e l’influenza nella casa?
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur?
A pensarci bene, perché dovremmo ascoltare le voci anonime e ciniche di coloro che si trovano negli edifici grandi e spaziosi dei giorni nostri e ignorare le suppliche di chi ci ama sinceramente?
Með því að leiða Ísrael aftur heim í land sitt til að endurbyggja musterið var Jehóva að sýna þessa kostgæfni.
Il ritorno di Israele in patria e la ricostruzione del tempio erano una dimostrazione di tale zelo.
Þegar æðstuprestarnir, fræðimennirnir og fyrirmenn þjóðarinnar frétta hvað Jesús hefur gert leita þeir aftur leiða til að láta drepa hann.
Venuti a sapere ciò che Gesù ha fatto, i capi sacerdoti, gli scribi e gli uomini principali del popolo cercano di nuovo il modo di ucciderlo.
Hvernig notar Kristur hinn trúa og hyggna þjón til að leiða söfnuðinn?
In che modo Cristo usa lo “schiavo fedele e discreto” per impartire guida?
Af því að Satan notaði lygi til að leiða fyrstu foreldra okkar út í synd, stimplaði Jesús hann sem _________________________. [uw bls. 53 gr.
Poiché Satana usò una menzogna per indurre i nostri primogenitori a peccare, Gesù lo chiamò “padre della menzogna”. [uw p.
Árið 1983 reið blóðbanki Stanford-háskóla á vaðið, fyrstur til að beita rannsóknaraðferð sem átti að sögn að leiða í ljós hvort blóðgjafinn átti á hættu að sýkjast af eyðni.
La Banca del Sangue della Stanford University fu la prima, nella primavera del 1983, a utilizzare un test sul sangue che permetteva di stabilire se il sangue proveniva da donatori ad alto rischio per l’AIDS.
Þessi nýi sáttmáli þjónar því hlutverki að leiða fram himneska meðkonunga og presta handa Jesú.
Questo nuovo patto serve a produrre collaboratori celesti di Gesù che governeranno con lui come re e sacerdoti.
Ef við látum anda Guðs leiða okkur gerum við það sem er kærleiksríkt, en ekki til að hlýða reglum sem okkur yrði ella refsað fyrir að brjóta.
Se ci lasceremo guidare dallo spirito di Dio agiremo in maniera amorevole, ma non perché lo impone qualche regola o per paura di qualche punizione.
Fræðimaðurinn William Barclay segir: „Kvadratus er að segja að fram á hans dag væri raunverulega hægt að leiða fram menn sem kraftaverk hefðu verið unnin á.
* Lo studioso William Barclay osserva: “Quadrato sta dicendo che fino ai suoi giorni era possibile produrre la testimonianza di uomini su cui erano stati compiuti i miracoli.
Tíminn á eftir að leiða í ljós hvernig boðskapur Guðs, sem við færum fólki, verður fluttur áður en illur heimur líður undir lok.
Non sappiamo quali forme assumerà il messaggio di Dio prima del termine dell’attuale sistema malvagio.
10:24, 25) Kannski er hægt að leiða þeim fyrir sjónir að þeir fari á mis við gleðina sem fylgir því að boða fagnaðarerindið.
10:24, 25) Forse possono essere aiutati a capire che non sono più così gioiosi perché non predicano la buona notizia.
Sem Messías skyldi hann leiða fólk út úr þessum illa heimi sem var á valdi Satans.
Quale Messia avrebbe condotto il popolo fuori da questo mondo malvagio che è in potere di Satana.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di leiða in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.