Cosa significa kunna in Islandese?
Qual è il significato della parola kunna in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare kunna in Islandese.
La parola kunna in Islandese significa sapere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola kunna
sapereverb Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna að tala japönsku. Ci sono molti americani che sanno parlare giapponese. |
Vedi altri esempi
Þeir sem elska Jehóva kunna vel að meta kristilega hvatningu. Un’esortazione cristiana viene molto apprezzata da coloro che amano Geova. |
Mennirnir einir kunna að meta fegurð, hugsa um framtíðina og laðast að skapara. Solo gli esseri umani apprezzano la bellezza, pensano al futuro e si sentono attratti da un Creatore |
Sagđistu kunna rafmagnsverkfræđi? Il tuo curriculum dice che ti intendi di elettronica. |
Allir kunna ūær. Tutti le conoscono. |
Þessir og aðrir sjúkdómar eru samt raunveruleiki jarðlífsins, hversu yfirþyrmandi sem þeir kunna að vera, og enginn ætti að fyrirverða sig fyrir að viðurkenna þá, fremur en að viðurkenna þrálátan blóðþrýsting eða skyndilega birtingu illkynja æxlis. Per quanto ciò possa essere sconcertante, queste afflizioni sono alcune delle realtà della vita terrena, e non ci si deve vergognare di riconoscerle più di quanto si faccia con la lotta alla pressione alta o con la comparsa improvvisa di un tumore maligno. |
Við ættum alltaf að hafa hugfast að framkoma okkar við þá sem kunna að hafa gert á hlut okkar og viðhorf okkar þegar við syndgum geta haft áhrif á það hvernig Jehóva kemur fram við okkur. Dovremmo sempre tenere presente che il modo in cui trattiamo chi può averci offeso e l’atteggiamento che manifestiamo quando pecchiamo possono influire sul modo in cui Geova tratta noi. |
Jeremía 46:11 og 51:8 segir frá smyrslum í Gíleað sem kunna að hafa verið bæði verkjastillandi og sýklaeyðandi. In Geremia 46:11 e 51:8 si parla di un balsamo di Galaad che poteva avere sia proprietà calmanti e analgesiche che valore antisettico. |
6 Aðstæður þínar kunna að gera þér erfitt að starfa reglulega með öðrum bræðrum og systrum. 6 Forse a motivo delle circostanze vi è difficile lavorare regolarmente con altri fratelli e sorelle. |
Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar. Senza dubbio la maggioranza di noi è convinta di apprezzare le adunanze. |
Þeir kunna að virðast hreinir líkamlega en munnur þeirra er fullur af klúru göturæsamáli. Possono apparire fisicamente puliti, ma dalla loro bocca esce un linguaggio corrotto e volgare. |
9:9, 10) Þeir sem viðurkenna stjórn hans og kunna að meta blessunina, sem fylgir henni, munu fúslega „falla á kné“ og vera honum undirgefnir. 9:9, 10) Coloro che riconoscono e apprezzano il suo dominio e le relative benedizioni “si chineranno” in segno di sottomissione spontanea. |
Niðrandi athugasemdir nágranna kunna ef til vill að láta þá missa móðinn. Può darsi che siano intimoriti da vicini che fanno commenti denigratori. |
Að láta ekki fyrra hjónaband varpa skugga á núverandi hjónaband, samskipti við gamla vini sem hafa ekki kynnst nýja makanum, og kunna að treysta nýja makanum þótt fyrri makinn hafi ef til vill verið ótrúr. – 1. september, bls. 9-10. I ricordi del precedente matrimonio impediscono di avere un matrimonio veramente felice; si fa fatica a interagire con i vecchi amici che non hanno familiarità con il nuovo coniuge; si fa fatica ad avere fiducia nel coniuge perché il precedente è stato infedele. [1/7, pagine 9-10] |
5 Þyngst vegur að kunna að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta.“ 5 Il fattore determinante è l’apprezzamento per le “cose più importanti”. |
Hv e m ö rg ykkar kunna sæmil e ga mikið í e nsku e n e iga e rfitt m e ð hana? Quanti di voi p e nsano di parlar e ingl e s e discr e tam e nt e...... ma con alcun e difficoltá? |
Ef kostur er ætti að kenna þeim á því tungumáli sem þeir kunna best. Se possibile, dovrebbero essere aiutati ad acquistare conoscenza nella lingua che comprendono meglio. |
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu. A volte le circostanze possono impedire di assistere a un’adunanza. |
Sumir hafa stungið upp á annarri skýringu: Gyðingar kunna að hafa orðið fyrir áhrifum grískrar heimspeki. Alcuni propongono un’altra spiegazione: gli ebrei possono essere stati influenzati dalla filosofia greca. |
(1. Tímóteusarbréf 2:3, 4) Biblíusannindum er hins vega haldið frá þeim sem eru ekki réttsinnaðir, hversu gáfaðir eða menntaðir sem þeir kunna að vera. (1 Timoteo 2:3, 4) La comprensione della Bibbia è invece negata a chi non ha la giusta disposizione, a prescindere da quanto sia intelligente o istruito. |
(Matteus 26:39) Þegar um er að ræða að miðla öðrum fagnaðarerindinu um ríkið verða þjónar Jehóva að gera vilja Guðs, ekki sinn eigin — það sem hann vill, ekki það sem þeir kunna að vilja. (Matteo 26:39) Per quanto riguarda il dare ad altri la buona notizia del Regno, i servitori di Geova devono fare la volontà di Dio, non la propria, cioè devono fare quello che vuole lui, non ciò che forse vogliono loro. |
Ūeir eru hörkulegir og kunna líklega allir Kung Fu. Magari sono campioni di kung fu. |
Ūeir kunna ađ höndla svoleiđis menn á mínum áfangastađ. Dove sono diretto io, sanno come trattare quella gentaglia. |
Sumir menn kunna að halda að einhver trúarbrögð séu að taka fjölskyldu þeirra af þeim. Alcuni uomini possono pensare che una religione stia allontanando la loro famiglia da loro. |
Vísindamenn kunna ekki skýringu á þessu fyrirbæri. Gli scienziati non riescono a spiegare questo fenomeno. |
Hvað kunna öldungar að ráðleggja í sambandi við hjónaband og hvaða afleiðingar hefur það ef því er fylgt? Quale consiglio potrebbero dare gli anziani riguardo al matrimonio, e quale risultato si avrebbe seguendolo? |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di kunna in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.