Cosa significa hlusta in Islandese?
Qual è il significato della parola hlusta in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hlusta in Islandese.
La parola hlusta in Islandese significa ascoltare, sentire, ascolto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola hlusta
ascoltareverb Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með. Dall’introduzione può dipendere se alcuni ascolteranno e quanto staranno attenti. |
sentireverb Nú ūarf ég ekki lengur ađ hlusta á ūessa heimsku sögu! Ora non dovrò più sentire quella stupida fiaba ancora! |
ascoltonoun verb Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með. Dall’introduzione può dipendere se alcuni ascolteranno e quanto staranno attenti. |
Vedi altri esempi
Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims. Noi testimoni di Geova siamo lieti di parlare della sovranità universale di Dio con chiunque sia disposto ad ascoltare. |
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. Preferisco un ubriacone a lui. |
Hún er búin að hlusta á allar plöturnar þínar Ha suonato tutti i suoi dischi di jazz, dagli albori ad oggi |
En allir hlusta á Simon Ma tutti ascoltano simon |
Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn. Il nostro Padre celeste Geova ci ascolta quando ci rivolgiamo a lui per mezzo del prezioso privilegio della preghiera. |
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar? Perché le pecore devono ascoltare i sottopastori? |
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. (Ester 7:1-6) Immaginate Giona che racconta dei tre giorni trascorsi nel ventre del grosso pesce o Giovanni il Battezzatore che descrive quello che provò nel battezzare Gesù. |
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni. Abbiamo bisogno di giovani adulti pieni di vita, riflessivi, entusiasti, che sappiano come ascoltare e rispondere ai suggerimenti del Santo Spirito mentre si fanno largo tra le difficoltà e le tentazioni quotidiane che derivano dall’essere un giovane santo degli ultimi giorni nell’epoca moderna. |
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli. Le buone maniere cristiane ci spingeranno a mostrare il giusto rispetto per l’oratore e per il suo messaggio biblico dedicandogli la nostra completa attenzione. |
Þó svo að öldungum kunni að finnast þeir vita hvernig skuli meðhöndla mál ættu þeir að læra af fordæmi Jehóva og hlusta á það sem aðrir hafa að segja og taka það til sín. Anche se forse sono convinti di saper affrontare certe situazioni, gli anziani dovrebbero imparare dall’esempio di Geova nel senso di ascoltare ciò che dicono gli altri e prenderlo a cuore. |
En myndum við hlusta á þá ef þeir kæmu fram í sjónvarpinu eða á Netinu? Ma li ascolteremmo se apparissero sul nostro schermo televisivo o su Internet? |
Hvað geta börn lært af því að hlusta á bænir foreldra sinna? Cosa possono imparare i figli ascoltando le preghiere dei genitori? |
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn. Voglio vedere il sorriso di mio padre e sentire la sua risata, e vederlo quale essere risorto e perfetto. |
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva. 10 Un altro modo pratico per insegnare ai figli ad ascoltare Geova è quello di parlare regolarmente di argomenti biblici in famiglia. |
Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg? Stiamo sinceramente prendendo l’abitudine di ascoltare Geova e ubbidirgli di cuore, nonostante le eventuali tendenze contrarie della carne? |
Hlusta á hjörtu barna okkar Ascoltare i cuori dei nostri figli |
Ég er ekki ađ hlusta! Non ti sto ascoltando! |
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni. Ma per essere di aiuto a qualcuno dobbiamo ascoltare con attenzione, soppesare i fattori che entrano in gioco nel suo problema e dare consigli in base alla Bibbia. |
ūađ er frábært ađ hlusta. E'fantastico che tu ascolti. |
Og hann kom ekki bara til að horfa og hlusta. Inoltre non era uno spettatore passivo. |
Sumt fķlk segir ađ ūađ ķmaki sig ekki viđ ađ hlusta. C'è anche chi dice che non gli va di ascoltarlo. |
Viltu hlusta einu sinni? vuoi ascoltare me? |
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina. (Giacomo 1:19) Dato che un autoesame può essere soggettivo, è saggio ascoltare le parole obiettive di conservi cristiani maturi. |
Vantrúaður maður, sem hefur ekki verið opinn fyrir umræðum um Biblíuna, gæti viljað hlusta á huggandi orð úr Biblíunni ef hann veikist alvarlega eða leggst inn á sjúkrahús. Un non credente che non si è mostrato ricettivo a una conversazione biblica potrebbe apprezzare l’incoraggiamento scritturale che gli viene offerto quando è ricoverato in ospedale o ha seri problemi di salute. |
(Sálmur 119:105) Jehóva fræddi og upplýsti þá sem vildu hlusta. (Salmo 119:105) Geova provvedeva istruzione e intendimento a quelli che erano disposti ad ascoltare. |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di hlusta in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.