Cosa significa χέρια in Greco?

Qual è il significato della parola χέρια in Greco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare χέρια in Greco.

La parola χέρια in Greco significa bracciata, braccia, mano, grinfie, artigli, utilizzabile senza mani, a mani libere, imporre le mani su, venire alle mani, prendere in mano la situazione, lottare avvinghiato a, lasciar andare, mollare, battere le mani, realizzare a mano, dipendere da, destrezza, piantarla di cazzeggiare, a mani nude, fatto da solo, da solo, a mani vuote, a due mani, nelle tue mani, con le mani pulite, con le mani nude, Giù le mani!, votiamo per alzata di mano, lavorante agricolo, schiavitù, pittura a dita, asciugamano per le mani, gioco di mano, posizione aperta, chi comanda, governo, mani sporche, mani pulite, in mano a, nelle mani di, battersi con, farsi giustizia con le proprie mani, farsi giustizia da soli, litigare, bisticciare, abbracciare, accordarsi su, mettersi d'accordo su, raschiare il fondo del barile, incrociare le braccia, passare di mano, stendere le braccia, allungare le braccia, stendere le braccia verso l'alto, esercitare, a braccia e gambe divaricate, da solo, mani sporche, mani pulite, in mano a, posseduto da, mettere le mani su, farsi avanti, dipingere con le dita, lottare con , lottare con, spostare, litigare su, pratico, fatto circolare, con due mani, senza guantone, con le mani sui fianchi, essere trasferito a, immobilizzare, bloccare, con le mani sui fianchi, ammanettare, a mani vuote, con un pugno di mosche, in buone mani, impaccio, imbarazzo, sollevare in aria. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola χέρια

bracciata

(κολύμβηση) (nuoto)

Il nuotatore aveva una bracciata potente che lo spingeva avanti.

braccia

(καθομιλουμένη, μτφ) (sempre al plurale)

Quante braccia richiederà il lavoro?

mano

(figurato)

Το έκανα με τα ίδια μου τα χέρια.
L'ho fatto con le mie mani.

grinfie, artigli

(μεταφορικά) (figurato)

«Τώρα που σε έχω στα χέρια μου, » είπε ο κακός, «δε θα ξεφύγεις ποτέ!».
"Ora che ti ho tra le mie grinfie", disse il cattivo, "non mi scappi più!"

utilizzabile senza mani, a mani libere

imporre le mani su

(per guarigione)

Dopo che il predicatore impose le mani su di lei, iniziò a camminare senza le stampelle.

venire alle mani

La discussione purtroppo non è stata civile e alla fine sono venuti alle mani.

prendere in mano la situazione

(figurato)

lottare avvinghiato a

(corpo a corpo)

Με τον αδελφό του πάλευαν πάνω στο λασπωμένο χώμα.
Lottava nel fango avvinghiato a suo fratello.

lasciar andare, mollare

(αφήνω από τα χέρια μου)

battere le mani

(ως επιδοκιμασία)

I bambini stavano diventando chiassosi e iperattivi, e l'insegnante ha dovuto battere forte le mani per attirarne l'attenzione. Lady Winifred batté le mani sdegnosamente per far servire la zuppa.

realizzare a mano

dipendere da

(από κάτι/κάποιον)

Το αν θα αφεθεί ελεύθερος ή όχι εξαρτάται από την απόφαση του δικαστή.
Dipende dalla decisione del giudice se sarà libero o no.

destrezza

piantarla di cazzeggiare

(αργκό, μεταφορικά) (figurato, volgare)

a mani nude

(figurato: senza guanti)

fatto da solo, da solo

a mani vuote

a due mani

(per fare [qlcs])

nelle tue mani

Ho fatto tutto quello che potevo per questo progetto: adesso è nelle tue mani.

con le mani pulite

(μεταφορικά) (figurato)

È finita in tribunale con le mani pulite.

con le mani nude

Giù le mani!

(informale)

Έι! Μόλις τα έφτιαξα αυτά τα ψωμάκια - κάτω τα χέρια! Κάτω τα χέρια! Φτιάξε δικό σου σάντουιτς.
ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Ehi! Ho fatto solo quei panini - giù le mani! Giù le mani! Preparateli da solo!

votiamo per alzata di mano

lavorante agricolo

schiavitù

Molti dei più bei monumenti sono stati costruiti con il lavoro degli schiavi.

pittura a dita

asciugamano per le mani

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Per asciugarmi dopo che ho fatto la doccia uso un asciugamano grande, non l'asciugamano per le mani.

gioco di mano

posizione aperta

(danza, posizione dei piedi)

chi comanda, governo

Chi comanda dice che dobbiamo pagare le tasse.

mani sporche

(ενοχή, μεταφορικά) (figurato)

Walters ha accusato il politico di avere le mani sporche a causa del suo coinvolgimento in uno scandalo finanziario.

mani pulite

(μεταφορικά) (figurato)

Il partito sta cercando qualcuno con le mani pulite per candidarsi.

in mano a, nelle mani di

Il manoscritto ora è in mano agli editor. Il nostro destino è nelle mani della compagnia di assicurazione.

battersi con

Jack si è battuto con un altro ragazzo e ora ha un occhio nero.

farsi giustizia con le proprie mani, farsi giustizia da soli

Se ti derubano non cercare di farti giustizia con le tue mani.

litigare, bisticciare

Πριν τελειώσει η βραδιά, ο αρραβωνιαστικός της και ο πρώην της πιάστηκαν στα χέρια.
Prima della fine della serata il suo fidanzato e il suo ex erano arrivati alle mani.

abbracciare

accordarsi su, mettersi d'accordo su

(επισφράγιση συμφωνίας)

raschiare il fondo del barile

(figurato)

incrociare le braccia

(μπροστά στην κοιλιά)

passare di mano

I libri usati passano di mano molte volte.

stendere le braccia, allungare le braccia

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. L'intervistatore stese il braccio per stringere la mano di Nigel.

stendere le braccia verso l'alto

esercitare

(potere, autorità)

Il ministro fu eletto, ma tutti sapevano che era il suo segretario ad esercitare veramente il potere.

a braccia e gambe divaricate

(κατά λέξη)

Il torturato venne messo sul tavolo a braccia e gambe divaricate.

da solo

mani sporche

ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Deborah ha detto ai bambini di lavarsi le mani sporche prima di sedersi a cena.

mani pulite

(κυριολεκτικά)

Devi avere le mani pulite prima di mangiare.

in mano a, posseduto da

(μεταφορικά: κάποιου)

Il rapporto è in mano al comitato revisore.

mettere le mani su

(figurato: procurarsi)

Ti porterò quel CD appena riesco a metterci le mani sopra.

farsi avanti

dipingere con le dita

Quando sceglie di dipingere con le dita, non usa solo le dita, ma anche il lato della mano e addirittura l'avambraccio.

lottare con , lottare con

(informale)

Ο Οράτιος πάλευε με τον αντίπαλό του στο ρινγκ. Οι αστυνομικοί πάλεψαν με τους διαδηλωτές για να τους κρατήσουν πίσω από το εμπόδιο.
Gli agenti di polizia erano alle prese con i manifestanti allo scopo di tenerli al di là della barriera.

spostare

(a mano)

Abbiamo portato il pianoforte su per cinque piani di scale e poi dentro al minuscolo appartamento.

litigare su

Non litighiamo su chi laverà i piatti questa sera!

pratico

(καθομιλουμένη)

Του Γιουτζίν πιάνουν τα χέρια του. Είναι καλός στο να τοποθετεί ράφια και να φτιάχνει πράγματα στο σπίτι.
Eugene è molto pratico: sa fare scaffalature e fare riparazioni in casa.

fatto circolare

(oggetto)

con due mani

senza guantone

(baseball)

con le mani sui fianchi

essere trasferito a

(καθομιλουμένη) (proprietà)

immobilizzare, bloccare

Non immobilizzare mai chi sta avendo una crisi epilettica.

con le mani sui fianchi

ammanettare

(σε κπ)

Η αστυνομία έβαλε χειροπέδες στους υπόπτους και τους πήγε αλλού.
I poliziotti hanno ammanettato i sospetti e li hanno portati via.

a mani vuote, con un pugno di mosche

(idiomatico)

in buone mani

(μεταφορικά) (al sicuro)

impaccio, imbarazzo

Jeff si è cacciato in una bella grana.

sollevare in aria

(φίλοι σε γενέθλια) (usanza inglese)

Il giorno del compleanno di Ruby, i fratelli l'hanno presa per le mani e i piedi e l'hanno sollevata in aria.

Impariamo Greco

Quindi ora che sai di più sul significato di χέρια in Greco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Greco.

Conosci Greco

Il greco è una lingua indoeuropea, parlata in Grecia, Asia Minore occidentale e nord-orientale, Italia meridionale, Albania e Cipro. Ha la storia più lunga registrata di tutte le lingue viventi, che copre 34 secoli. L'alfabeto greco è il principale sistema di scrittura per scrivere il greco. Il greco ha un posto importante nella storia del mondo occidentale e del cristianesimo; La letteratura greca antica ha avuto opere estremamente importanti e influenti sulla letteratura occidentale, come l'Iliade e l'Odisseia. Il greco è anche la lingua in cui molti testi sono fondamentali nelle scienze, in particolare astronomia, matematica e logica, e nella filosofia occidentale, come quelle di Aristotele. Il Nuovo Testamento nella Bibbia è stato scritto in greco. Questa lingua è parlata da oltre 13 milioni di persone in Grecia, Cipro, Italia, Albania e Turchia.