Cosa significa grijă in Rumeno?
Qual è il significato della parola grijă in Rumeno? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare grijă in Rumeno.
La parola grijă in Rumeno significa assistenza all'infanzia, inquietudine, preoccupazione, massima attenzione, massima cura, riguardo, attenzione, considerazione, preoccupazione, apprensione, cura, custodia, cautela, circospezione, accuratezza, al sicuro, fuori pericolo, attentamente, delicatamente, dolcemente, ordinatamente, con cautela, con cura, con attenzione, con grande cautela, con grande attenzione, attento!, pensarci bene, pensarci due volte, nutrice, consapevolezza ambientale, attenzione per l'ambiente, presso, c/o, stare attento a dove si mette i piedi, cavarsela, procedere con cautela, avanzare con cautela, non avere alcuna preoccupazione, non avere preoccupazioni, assicurarsi di, occuparsi di, provare orgoglio per, tenere d'occhio, prendersi cura di sé, avere cura di se stessi, fare la babysitter, fare da babysitter, tenersi al sicuro, occuparsi di, attenzione!, attento!, fai attenzione!, stai attento!, sta' attento!, fare attenzione a, fare attenzione, stare attento, occuparsi di, fare attenzione a, occuparsi di, prendersi cura di, tenere, fare attenzione a, estrarre delicatamente, con cura, con amore, scrupolosamente, chiaro?, mi sono spiegato?, fai attenzione!, sta' attento!, attento!, attento!, stammi bene, riguardati, Attenzione!, Attento!, affidato a, togliersi di mezzo, togliersi di torno, rendere, fare, tenere molto a, avere un successo garantito, stare attenti, curare, fare da babysitter a, tenere d'occhio, stare attento a, tenere, soddisfare i bisogni di, prendersi cura di, affidare, dare in affidamento, stare attento a, trascurare, stai attento!, presta attenzione!, fa' attenzione!, prendersi cura di, curarsi di, prendersi cura di, affidare a , rimettere a, mettersi in posizione d'impatto, stammi bene, sorvegliare, bene, fare attenzione a, con, assicurarsi di fare, fare da babysitter, prendersi cura di, occuparsi di, coccolare, proteggere, fare da padre, far scorrere, occuparsi di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola grijă
assistenza all'infanzia(de copii) I genitori che lavorano hanno bisogno di una buona assistenza all'infanzia per i loro figli. |
inquietudine
|
preoccupazione
Nu are nicio grijă. Non ha alcuna preoccupazione. |
massima attenzione, massima cura
Lo chef mise il soufflé sul bancone con la massima cura. |
riguardo
La premura della comunità quando mio padre era malato è stata commovente. |
attenzione, considerazione
Cuvintele profesorului merită atenție. Le parole del professore meritano attenzione. |
preoccupazione, apprensione
La preoccupazione più grande di William era di arrivare al lavoro puntuale senza l'auto. |
cura, custodia
|
cautela, circospezione
Trebuie să dai dovadă de atenție (or: precauție) când umbli noaptea pe acele străzi. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Attraversate sempre le strade trafficate con estrema cautela. |
accuratezza
|
al sicuro, fuori pericolo
|
attentamente(con cautela) Copiii s-au uitat cu atenție înainte să treacă strada. I bambini hanno guardato attentamente prima di attraversare la strada. |
delicatamente, dolcemente
Kate ținea copilul cu grijă. Kate sorreggeva il bimbo delicatamente. |
ordinatamente
La stanza era sistemata ordinatamente e tutto era al proprio posto. |
con cautela, con cura, con attenzione
Questa scatola contiene esplosivi molto potenti: maneggiare con cautela! La palla di vetro è fragile, quindi riponila nella scatola con attenzione. |
con grande cautela, con grande attenzione
I chirurghi devono effettuare le operazioni a cuore aperto con grande cautela. L'anziana donna camminava con grande attenzione sul marciapiede ghiacciato. |
attento!
Stai attento! Se ti vedo di nuovo qui in giro chiamo la polizia! |
pensarci bene, pensarci due volte
Stai pensando di investire in un nuovo affare? Pensaci bene! |
nutrice
|
consapevolezza ambientale, attenzione per l'ambiente
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Negli ultimi la consapevolezza ambientale è aumentata. |
presso, c/o(negli indirizzi) |
stare attento a dove si mette i piedi
Dovrai stare attento a dove metti i piedi quando scenderai dalla montagna. |
cavarsela(informale) Julian lasciò casa a 18 anni e imparò a cavarsela da solo. |
procedere con cautela, avanzare con cautela
Lo scalatore avanzava con cautela lungo la cengia angusta sulla parete del precipizio. |
non avere alcuna preoccupazione, non avere preoccupazioni
Vive la sua vita come se non avesse alcuna preoccupazione. |
assicurarsi di, occuparsi di
Vedi di essere a casa per mezzanotte altrimenti verrai messo in punizione. |
provare orgoglio per
I canadesi sono orgogliosi della propria squadra nazionale di hockey. |
tenere d'occhio
Quando si cuociono i soufflé bisogna controllarli per evitare che si sgonfino. |
prendersi cura di sé, avere cura di se stessi
È essenziale prendersi cura di se stessi per potersi prendere cura degli altri. |
fare la babysitter, fare da babysitter
Io e Paula stasera usciamo e per questo abbiamo chiesto alla zia di tenerci i bambini. |
tenersi al sicuro
Evita i pericoli quando nuoti: non avventurarti mai in acque ignote. |
occuparsi di
Rănile tale trebuie îngrijite. Con permesso, devo sbrigare una faccenda d'affari. |
attenzione!, attento!, fai attenzione!, stai attento!, sta' attento!
Attenzione, è appena iniziato un terremoto! |
fare attenzione a
Quando si guida in inverno bisogna fare attenzione alle lastre di ghiaccio. |
fare attenzione, stare attento
|
occuparsi di
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Puoi occuparti del negozio dieci minuti intanto che vado a fare delle commissioni? |
fare attenzione a
Si deve fare attenzione quando si attraversa una strada trafficata all'ora di punta. |
occuparsi di, prendersi cura di
|
tenere(informale) Chi terrà i bambini mentre saremo via? |
fare attenzione a
Devi fare attenzione ai serpenti quando passeggi su queste colline. |
estrarre delicatamente
Doris ha estratto delicatamente il tappo dalla bottiglia di vino. |
con cura, con amore(figurato) Marvin spolverava la sua collezione di farfalle con cura. |
scrupolosamente
Pulì la stanza con grande attenzione. |
chiaro?, mi sono spiegato?
|
fai attenzione!, sta' attento!
Sta' attento! Quel ragno potrebbe essere velenoso. |
attento!
Attento! Oggi c'è tanto ghiaccio per la strada e si rischia di scivolare. |
attento!
Attento! C'è una lastra di ghiaccio lì davanti. |
stammi bene, riguardati
Stammi bene! Ci vediamo presto! |
Attenzione!, Attento!
|
affidato a
|
togliersi di mezzo, togliersi di torno(informale: finire) Togliamoci di torno le pulizie il prima possibile, poi potremo fare cose più divertenti. |
rendere, fare
Devi chiedere scusa a Keith e dovresti farlo bene: è davvero arrabbiato. |
tenere molto a
Ci tiene molto alla sua apparenza: i suoi vestiti sono sempre impeccabili. |
avere un successo garantito
|
stare attenti
È molto irritabile oggi per cui fai attenzione quando gli parli. |
curare(a avea grijă de cineva bolnav) A îngrijit pasărea până când aceasta și-a revenit. È riuscita a curare il volatile fino a farlo tornare in salute. |
fare da babysitter a
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ho chiesto a mia madre di tenermi Tom per poter lavorare un turno in più. |
tenere d'occhio, stare attento a
Stai attenta al bambino mentre preparo il bagno. |
tenere(informale) Mi tieni il pesce rosso mentre sono via? |
soddisfare i bisogni di
|
prendersi cura di
I fratelli di Jimmy si sono presi cura di lui dalla morte dei genitori. |
affidare, dare in affidamento
I Ferguson hanno affidato i figli a vari parenti e sono andati in vacanza. |
stare attento a
Fai attenzione con quella torta nuziale, è il caso che tu non la faccia cadere! |
trascurare(copil) Larry și-a neglijat copiii pentru că era un alcoolic. Larry trascurò i suoi figli perché era un alcolizzato. |
stai attento!, presta attenzione!, fa' attenzione!(informale) Automobilisti, prestate attenzione! Non sapete mai quando venite fotografati da un autovelox mentre guidate a gran velocità. |
prendersi cura di
Am avut grijă de mama mea în ultimele ei luni de viață. Mi sono preso cura di mia madre negli ultimi mesi della sua vita. |
curarsi di, prendersi cura di
Ciobanul își păzește turma. Il pastore si prende cura del suo gregge. |
affidare a , rimettere a
Îți încredințez copiii mei, în cazul în care nu mă voi întoarce din misiune. Ti affido la cura dei miei figli, nel caso non ritornassi dalla missione. |
mettersi in posizione d'impatto(trasporto aereo) Tenetevi forte, stiamo per atterrare. |
stammi bene
Stammi bene e ci vediamo la settimana prossima! |
sorvegliare
Sora mea are grijă de copii în locul meu, în timp ce eu lucrez. Mia sorella mi tiene i bambini mentre sono al lavoro. |
bene
Și-a dat jos jacheta și a împăturit-o cu grijă. Si è levata la giacca e l'ha piegata per bene. |
fare attenzione a
Fii atent la maniere când mergi la cina de afaceri. Fai attenzione ai tuoi comportamenti quando vai alla cena. |
con
Il bambino è con suo zio mentre i suoi genitori sono in vacanza. |
assicurarsi di fare
Assicurati di chiudere tutte le porte e le finestre prima di andartene. |
fare da babysitter
Vanessa ha fatto la babysitter per un anno prima di andare all'università. |
prendersi cura di, occuparsi di
Ti prenderai cura di me quando sarò anziano? |
coccolare, proteggere
Proteggono le loro famiglie, assicurandosi che ci sia abbastanza da mangiare e da vestire. |
fare da padre
Are grijă de toți copiii din sat. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Fa da padre a tutti i bambini nel villaggio. |
far scorrere(aprire, chiudere) A închis ușa cu grijă. Ha fatto scorrere dolcemente la porta per chiuderla. |
occuparsi di
Kate ha fatto da babysitter a quattro bambini durante l'estate. |
Impariamo Rumeno
Quindi ora che sai di più sul significato di grijă in Rumeno, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Rumeno.
Parole aggiornate di Rumeno
Conosci Rumeno
Il rumeno è una lingua parlata da 24 a 28 milioni di persone, principalmente in Romania e Moldova. È la lingua ufficiale in Romania, Moldova e nella provincia autonoma della Serbia della Vojvodina. Ci sono anche parlanti rumeni in molti altri paesi, in particolare Italia, Spagna, Israele, Portogallo, Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Francia e Germania.