Cosa significa fyrr in Islandese?
Qual è il significato della parola fyrr in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fyrr in Islandese.
La parola fyrr in Islandese significa prima, innanzi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fyrr
primaconjunction Því fyrr sem þú snýrð aftur, því glaðari verður pabbi þinn. Prima ritorni, più tuo padre sarà felice. |
innanziadverb |
Vedi altri esempi
En stór hluti þjóðarinnar var hjúpaður andlegu myrkri löngu fyrr, meðan Jesaja var uppi, og það var kveikja þess að hann hvatti samlanda sína og sagði: „Ættmenn Jakobs, komið, göngum í ljósi [Jehóva].“ — Jesaja 2:5; 5:20. Ma anche prima di allora, proprio al tempo di Isaia, la nazione era in gran parte avvolta nelle tenebre spirituali, cosa che spinse il profeta a rivolgere ai suoi connazionali questa esortazione: “O uomini della casa di Giacobbe, venite e camminiamo nella luce di Geova”! — Isaia 2:5; 5:20. |
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það. Anni prima saremmo intervenuti chirurgicamente e forse avremmo asportato la milza. |
Kannski fyrr á ūessum tíma dags. A quest'ora, anche prima. |
Sergio og Olinda, sem nefnd voru fyrr í greininni, tóku eftir slíkri breytingu. Sergio e Olinda, che abbiamo menzionato all’inizio, si sono accorti di un cambiamento del genere. |
Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. Avrebbero esaltato il nome di Geova come mai prima e avrebbero posto la base per poter benedire infine tutte le famiglie della terra. |
Áður fyrr höfðu þjóðirnar getað bent á Ísrael ef þær vildu nefna dæmi um bölvun eða formælingu. In precedenza, quando le nazioni volevano citare un esempio di maledizione, potevano additare Israele. |
Pétursbréf 1:1, 2; 5:8, 9) Núna hefur djöfullinn skamman tíma til stefnu og árásir hans eru enn illskeyttari en fyrr. Þjónar Jehóva geta því sannarlega haft gagn af innblásnum orðum Péturs. (1 Pietro 1:1, 2; 5:8, 9) Ora che al Diavolo rimane poco tempo e che i suoi attacchi sono così spietati, il popolo di Geova può beneficiare senz’altro delle parole ispirate di Pietro. |
Sjalf yrdi ég fyrr hengd en ég færi a grimuball Avrei preferito essere appesa per il collo piuttosto che andarci |
* Sá sem ekkert gjörir, fyrr en honum er boðið það, sá hinn sami er fordæmdur, K&S 58:29. * Colui che non fa nulla sino a quando gli è comandato, sarà dannato, DeA 58:29. |
Drottinn þarfnast ykkar nú sem aldrei fyrr, til að vera verkfæri í höndum hans. Il Signore ha bisogno di voi più che mai prima d’ora perché siate uno strumento nelle Sue mani. |
Hættið ekki leitinni fyrr en þið náið leiðarenda – með orðum T. Vi prego, però, di non smettere di esplorare finché arriverete, come dice T. |
Útlendingum stóð útlit fleiri eins og reiður köfun- hjálm en nokkru sinni fyrr. Lo sconosciuto si fermò a guardare più come un arrabbiato diving- casco che mai. |
Hann kemur líklega ekki heim fyrr en hann hefur drukkið nóg og vill sofa Non tornerà finché non avrà bevuto abbastanza e vorrà dormire |
Þetta er tímalás.Ekki hægt að opna fyrr en í fyrramálið Non può essere aperta fino a domani mattina |
Ūađ hefur ekki fyrr gerst ađ ég hafi ekki lokiđ ūessu. Non ho mai abbandonato in passato. |
Núna, meira en nokkru sinni fyrr, veltu þjónar Guðs því fyrir sér hver myndi verða þetta sæði. Ora più che mai i servitori di Dio si chiedevano chi sarebbe stato questo Seme. |
Því fyrr sem við finnum þær, því betra Allora prima li troviamo, meglio è |
Og ekki koma út fyrr en ūiđ sjáiđ mig. E non uscite finché non vedete me. |
Ūiđ geriđ ykkur ljķst, strákar, ađ ūiđ sendiđ engar greinar frá ykkur fyrr en Owynn gefur ykkur leyfi til ūess. Sono sicuro che sappiate di non dover presentare nessun pezzo finché il capitano di fregata Owynn vi dirà di farlo. |
Útskýrum muninn á okkar samkomum og þeim trúarsamkomum sem það kann að hafa sótt áður fyrr. Spiegate la differenza fra le nostre adunanze e i raduni religiosi a cui forse hanno assistito in passato. |
Ūú hlũtur fyrr ađ hafa drukkiđ tekíla. Non può essere la prima volta che beve tequila, Hong. |
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20. La preghiera del re Ezechia al tempo dell’invasione del re assiro Sennacherib è un altro ottimo esempio di preghiera significativa, e anche in questo caso era coinvolto il nome di Geova. — Isaia 37:14-20. |
Flestir landnemanna voru „heiðnir“ og það var ekki fyrr en á tíundu öld sem reynt var að snúa landsmönnum til „kristni“. I primi colonizzatori erano perlopiù “pagani” e solo verso la fine del X secolo si fecero dei tentativi per convertire gli islandesi al “cristianesimo”. |
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. Solo dopo tutto questo lavorio le nubi riversano i loro torrenti d’acqua sulla terra, i quali vanno a formare i corsi d’acqua che tornano poi al mare. |
Ég lærđi ekki ađ ganga fyrr en ég var tíu ára. Ho imparato a camminare a 1 0 anni! |
Impariamo Islandese
Quindi ora che sai di più sul significato di fyrr in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.
Parole aggiornate di Islandese
Conosci Islandese
L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.