Cosa significa framhald in Islandese?

Qual è il significato della parola framhald in Islandese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare framhald in Islandese.

La parola framhald in Islandese significa continuazione, seguito, proseguimento, prosecuzione, sequel. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola framhald

continuazione

(continuation)

seguito

(continuation)

proseguimento

(continuation)

prosecuzione

(continuation)

sequel

(sequel)

Vedi altri esempi

Fundurinn var framhald af heimsþjálfunarfundinum í nóvember 2010, þar sem handbækurnar voru kynntar.
Si è trattato di un seguito dell’addestramento dei dirigenti di novembre 2010, in cui erano stati presentati i manuali.
Sú bók er framhald Esrabókar.
Questo libro è la continuazione del libro di Esdra.
14 Framhald frásögunnar sýnir að tilfinningar Abrahams voru ósviknar.
14 Il resto del racconto mostra che i sentimenti di Abraamo erano sinceri.
Orð Jesú þar eru ekki framhald af því sem skráð er í 5. kafla.
Le osservazioni di Gesù qui riportate non sono il proseguimento di ciò che viene menzionato nel capitolo 5.
Hann kann að bera fram þrjár eða fjórar spurningar sem verður svarað, eða rifja upp nokkur meginatriði frá náminu vikuna á undan ef námið núna er framhald á efninu sem þá var.
Il conduttore potrebbe porre tre o quattro domande cui verrà data risposta oppure, se lo studio è la continuazione di quello della settimana prima, ripassare alcuni punti salienti dello studio precedente.
Sálmur 71 virðist vera framhald af 70. sálminum sem er kenndur við Davíð í yfirskriftinni.
Sembra che il Salmo 71 sia la continuazione del Salmo 70, la cui soprascritta lo identifica come salmo di Davide.
Ef framhald verđur á lélegu genginu enda ég kannski sem foringi hķps ūræla á flķtta.
Se e cose conttnuano ad andare mae temo che ftntrò t mtet gtornt come capo fuortegge dt una banda dt schtavt fuggtascht.
Framhald síđar.
Non finisce qui...
Margir af textunum eru líka þannig ortir að hver lína er eðlilegt framhald af annarri.
Se prendete dimestichezza con le parole e la musica a casa, senza dubbio sarete in grado di cantare con più sicurezza nella Sala del Regno.
Bókin er framhald Esrabókar og tekur upp þráðinn um tólf árum eftir að frásögn Esra lýkur.
Questo libro è il seguito di quello di Esdra e narra eventi verificatisi circa 12 anni dopo quelli menzionati da Esdra.
Þegar pyndingar voru upphaflega leyfðar skyldi þeim beitt aðeins einu sinni, en rannsóknarmenn páfa fóru í kringum það með því að segja að nýjar pyndingarlotur væru einungis „framhald“ fyrstu lotunnar.
Similmente, com’era stato autorizzato in origine, la tortura doveva essere inflitta solo una volta, ma gli inquisitori pontifici aggiravano l’ostacolo sostenendo che le torture successive erano semplicemente una “continuazione” della prima.
Ofsóknir — og framhald
La persecuzione... e dopo
Síðara bréfið mun vera skrifað nokkrum mánuðum seinna og er framhald af því fyrra.
La seconda lettera, che a quanto pare fu scritta solo pochi mesi dopo, è la continuazione della prima.
Í raun er hún framhald atburða sem áttu sér stað fyrir langa löngu.
È piuttosto la continuazione di qualcosa che ha avuto inizio molto tempo fa.
Þessar töflur geymdu einnig framhald af sögu Mormóns ásamt viðauka sonar hans, Morónís.
Queste tavole contengono anche la continuazione della storia di Mormon e le aggiunte di suo figlio Moroni.
10 Framhald postulasögunnar inniheldur óafmáanlega sögu af prófraunum, fangelsunum og ofsóknum sem kristnir menn gengu í gegnum. Einn þeirra var Páll sem áður hafði verið ofsækjandi en gerðist síðar postuli. Að öllum líkindum dó hann píslarvættisdauða fyrir hendi rómverska keisarans Nerós um árið 65.
10 Nel resto del libro degli Atti troviamo una testimonianza indelebile delle prove, dell’imprigionamento e della persecuzione a cui andarono incontro persone fedeli come Paolo, l’ex persecutore diventato apostolo, il quale probabilmente subì il martirio verso il 65 per mano dell’imperatore romano Nerone.
Ræða hans er greinilega framhald af því sem hann sagði fólkinu þegar það fann hann eftir komuna frá austurströnd Galíleuvatns, en þar hafði það borðað brauð og fisk sem hann lét í té með kraftaverki.
Il suo discorso è evidentemente il seguito della discussione iniziata con coloro che lo avevano trovato al loro rientro dalla riva orientale del Mar di Galilea, dove avevano mangiato i pani e i pesci moltiplicati miracolosamente.
Þar koma fram að í ljósi þess sem gerðist á fyrstu öldinni gæti þrengingin nú á dögum ekki átt sér upphafskafla á árunum 1914-18, síðan áratugalangt hlé og loks framhald.
Fu spiegato che, alla luce degli avvenimenti del I secolo, non era possibile che la tribolazione moderna avesse avuto inizio nel 1914-18, si fosse interrotta per decenni, per poi ricominciare in un secondo tempo.
Seinna skrifaði Milton framhald sem heitir Paradísarheimt.
* Successivamente Milton scrisse Paradiso riconquistato.
Framhald hennar til austurs heitir New Oxford Street að High Holborn.
Proseguendo verso est, la strada diventa New Oxford Street fino a quando non incrocia High Holborn.
Síðan bendir hann á fjöldamorð, sem hafa verið framin á 20. öldinni, og segir: „Við sjáum hér skelfilegt framhald grimmilegs umburðarleysis liðinna alda.
Poi, indicando massacri che si sono verificati nel XX secolo, traeva questa conclusione: “Quello che vediamo è l’orrendo proseguimento della selvaggia intolleranza dei tempi che furono.
Fundurinn ætti að hefjast með bæn eða þetta gæti verið eðlilegt framhald af samtali sem hófst við aðrar aðstæður.
Deve iniziare con una preghiera o altrimenti potrebbe risultare una normale continuazione di conversazioni già iniziate in altri contesti.
Hvers vegna er hið samsetta „tákn“ ekki aðeins framhald atburðamynstursins á undan?
Perché gli aspetti del “segno” non sono la continuazione delle cose accadute in precedenza?
14 Það verður framhald af því fræðslustarfi sem Jehóva minnist á í Malakí 4:5: „Sjá, ég sendi yður Elía spámann, áður en hinn mikli og ógurlegi dagur [Jehóva] kemur.“
14 Quella sarà una continuazione dell’opera educativa a cui Geova fa riferimento in Malachia 4:5: “Ecco, vi mando Elia il profeta prima che venga il grande e tremendo giorno di Geova”.
Leikurinn er framhald af Uncharted 2: Among Thieves.
Il nome originale del gioco è Uncharted 2: Among Thieves.

Impariamo Islandese

Quindi ora che sai di più sul significato di framhald in Islandese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Islandese.

Conosci Islandese

L'islandese è una lingua germanica e la lingua ufficiale dell'Islanda. È una lingua indoeuropea, appartenente al ramo germanico settentrionale del gruppo linguistico germanico. La maggior parte dei parlanti islandesi vive in Islanda, circa 320.000. Più di 8.000 madrelingua islandesi vivono in Danimarca. La lingua è parlata anche da circa 5.000 persone negli Stati Uniti e da oltre 1.400 persone in Canada. Sebbene il 97% della popolazione islandese consideri l'islandese come lingua madre, il numero di parlanti sta diminuendo nelle comunità al di fuori dell'Islanda, in particolare in Canada.